预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《国际财务报告准则》中语法隐喻的英汉翻译转换研究的开题报告 开题报告 论文题目:《国际财务报告准则》中语法隐喻的英汉翻译转换研究 选题意义: 财务报告是公司重要的经济信息披露形式,是投资者和其他相关方了解公司财务状况和经营情况的主要途径。而《国际财务报告准则》(IFRS)是目前世界上通用的财务报告准则,其翻译涉及到各个国家的财务界和投资者,应用范围广泛。同时,语言是翻译的基础,语法隐喻是语言中常见的修辞手法之一,将其翻译准确无误地转换成目标语言是翻译过程中的重要难点。因此,开展语法隐喻在IFRS翻译中的研究具有重要意义。 研究内容: 本次论文主要研究IFRS中的语法隐喻,通过对语法隐喻的梳理和分析,探讨其翻译中存在的问题和解决方法。结合英语和汉语不同的语法结构和语言规则,分析英汉语言的文化背景和语言风格的异同,以提高IFRS的翻译质量和可读性。 研究方法: 本次论文采用文献研究法、实证研究法和案例研究法相结合的方法。在文献研究方面,通过查阅资料和文献资料,了解语法隐喻在英语和汉语语言中的特点,探究其在IFRS翻译过程中的问题。实证研究方面,通过调查和采访IFRS翻译人员和相关专家,了解其在翻译过程中遇到的问题和技巧。在案例研究方面,通过对IFRS中包含语法隐喻的实例进行分析,探究其翻译的难点和解决方法。 论文框架: 第一章:绪论 介绍研究背景、意义与研究内容,说明本文的研究方法、框架和目标,并探讨语法隐喻在翻译中的重要性。 第二章:语法隐喻的概念及其特点 介绍语法隐喻的概念、类型和特点,比较英文和中文中语法隐喻的区别和联系,明确语法隐喻在IFRS翻译中的重要性。 第三章:IFRS中的语法隐喻 选取IFRS中常见的语法隐喻作为例子,进行详细分析,阐明翻译中存在的问题和需注重的文化因素,提出解决方法。 第四章:语法隐喻在IFRS翻译中的问题及解决方法 结合IFRS中的语法隐喻实例,分析翻译中可能遇到的问题,如难以确保完全地表达原意、汉语表达方式与英文不同等,并提供解决方法,以准确、通顺地表达语法隐喻。 第五章:实证研究 通过调查IFRS翻译人员和相关专家的经验,总结实证研究的数据,探讨语法隐喻在IFRS翻译中的几种常见措施和技巧。 第六章:结论 总结论文的研究内容,对研究问题做出回答并给出建议,总结本文的研究价值和不足,并对未来的研究方向进行展望。 预期成果: 本次研究旨在探究语法隐喻在IFRS翻译中的问题,提高翻译准确性和可读性。预期成果包括: 1.明确语法隐喻在IFRS翻译中的重要性; 2.分析IFRS中常见的语法隐喻,为翻译提供案例参考; 3.提供语法隐喻在翻译中可能遇到的问题和解决方法,为IFRS翻译人员提供实用的技巧; 4.探究语法隐喻在英汉语言中的异同,为跨文化翻译提供参考。 参考文献: [1]NordC.TextAnalysisinTranslation[M].Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2003. [2]徐永涛.《论汉英翻译中的隐喻翻译》[J].中国翻译,2012. [3]XiongSiyang.OnTranslationStrategiesofMetaphor[J].StudiesinLiteratureandLanguage,2012. [4]SteinerG.AfterBabel:AspectsofLanguageandTranslation[M].Oxford:OxfordUniversityPress,1975.