预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/7
2/7
3/7
4/7
5/7
6/7
7/7

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中国文化对外传播的解析在全球化日益深入发展的今天中国与西方国家在世界观、价值观、思维方式、以及宗教信仰方面仍然存在着巨大的差异。世界观是人们对世界总体的看法包括对自身在世界整体中的地位和作用的看法又称宇宙观。中国传统的世界观与西方国家的世界观完全不同。中国人的世界观是一种“天人和谐”的思想讲究“天人合一”提倡体验人与自然界万物的息息相通、和谐交融。然而西方国家的世界观认为“天人对立”以古希腊为源头的西方文化认为天地万物都是独立存在的个体人在自然界中是主体占有主导地位强调人要对自然界进行认识、征服并加以改造。价值观是人们对社会存在的反映处于同一文化的社会成员在不知不觉中习惯并共享同一种价值观念。从价值取向来说中国人注重集体主义忽略个人利益提倡谦逊做事情避免张扬。然而西方人崇尚个人主义崇尚个人奋斗认为个人利益至高无上做事情讲究表现自己。受到“天人合一”思想和“集体主义”观念的影响中国人注重整体的思维方式注重感性认识做事情注重整体性和综合性喜欢从整体到局部由大到小由远及近。然而西方人的思维方式是分析性的注重理性的分析做事情注重个体性由小到大由近及远从局部到整体。此外中西方在观念方面也存在着很大的不同。中国人注重“仁、义、礼、智、信”注重自身的内省和提升与他人交往讲求谦逊善良注重与他人的人际交往。然而西方人则追求人与人之间的平等、讲求个人的自由与利益。在宗教信仰方面中西方同样存在着巨大的差异。中华民族是个具有多种宗教信仰的民族大部分中国人信奉的宗教为佛教和道教佛教和道教主张人们要积德行善、强调因果报应人们向神和佛祈祷可以得到幸福与平安。而西方国家的宗教主要是基督教。上帝是世间万物的创造者上帝创造了人类信奉上帝的人才会得到上帝的拯救人生而有罪需要用一生去忏悔、赎罪死后方可进入天堂。西方宗教的原罪说使西方社会非常重视秩序和制度的建立和遵守。可见中国文化与西方文化在方方面面都存在着巨大的差异。不同国家之间文化产品的翻译和消费过程属于一种跨文化交际行为。当跨文化交际者对对象国的世界观、价值观、思维方式、观念和宗教信仰都十分了解和接受时这种跨文化交际行为就会进行的相对顺利;相反当跨文化交际者对对象国的世界观等都不了解甚至并不接受认同时这时的跨文化交际过程就很困难并很有可能失败。对此一些学者提出了“文化折扣”和“文化接近”的概念这两个概念可以很好的解释中国的文化产品到西方国家时为何频频遇到障碍。相对于具有不同文化背景的中国文化产品而言西方国家的受众更加倾向于选择与自己具有相同或相近文化背景的文化产品进行消费。这样“文化折扣”小和“文化接近性”大的文化产品更容易在相应的国家之间进行贸易流通。然而中国同西方国家在文化上差异较大除了一小部分热爱中国文化的小众人群和海外华侨之外国外的受众很难对中国博大精深的文化知识有所了解和掌握因而也就很难选择中国的文化产品。此外在双方文化差异较大的情况下不同的人对同一事物就会有不同的假设因而对同一文化作品做出不同的解读。例如法国剧作家贝克特(Beckett)的名作《等待戈多》有一个英译本和一个中译本英译本倾向于阐释它反映了基督教思想而中译本则倾向于反映佛教思想。原因在于:英译本译者自身深受西方传统教义———基督教的影响“上帝”在其心目中有着极其重要的地位于是把剧中描写的诸如“拯救灵魂的某种力量”、“白胡子牧羊人”、“小牧童”等意象自然而然地与“上帝”及基督教教义联系起来将其视为一出宗教剧;而中译本译者受中国最广泛的传统宗教——佛教的影响潜意识地把这些意象与“菩提树”、“佛祖”及佛教教义联系起来[2]。不同国家的译者对同一作品的内涵做出不同意义上的解读不仅体现了不同文化背景对个人交际行为的深远影响同时也说明了译者充分考虑到了不同国家受众群体的文化特点进而做出了不同的选择。文化的巨大差异不仅会影响受众对文化产品的选择与购买行为同时还会使不同的译者、编者和消费者对同一文化产品产生不同的解读。可见文化差异在文化对外传播中起着非常重要的作用是中国文化产品“走出去”面临的一个客观的文化原因。一、语言障碍目前中国的文化产品在世界文化产业中影响较小的一个客观原因就是语言障碍。众所周知英语是世界上最为广泛使用的语言之一。世界上有十多个国家将英语作为母语七十多个国家给予英语以官方地位并且中国、德国、日本、俄罗斯等一百多个国家将英语作为第一外语进行教学。国际互联网大约90%的内容使用的均为英语。普遍的官方地位、学习和使用人口的众多以及分布的广泛已经使英语当之无愧地成为一门全球通用语[3]。因而英语类的文化产品在世界文化进出口贸易中占有先天的优势。虽然世界上不同国家学习中文的人数逐年增加更多的人愿意主动了解中国文化然而中文在世界上被使用的范围还并不广泛能够读懂并精通中文的海外人士少之