目的论指导下《科学读本》英译汉翻译实践报告的开题报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
目的论指导下《科学读本》英译汉翻译实践报告的开题报告.docx
目的论指导下《科学读本》英译汉翻译实践报告的开题报告一、研究背景科学技术是现代社会的核心竞争力之一,也是推动经济社会发展的重要力量。在全球化和信息化的背景下,科学技术英语的重要性不断凸显。而作为高效学习科学技术英语的一种方式,《科学读本》在国内外被广泛应用。然而,由于科学技术英文词汇专业性较强,常人很难掌握。而《科学读本》又以专业性较强的科学技术英语为主题,因此其英汉翻译困难度较大。因此,对《科学读本》英译汉翻译的研究与实践,具有理论和实践上的意义。二、研究目的本论文将对《科学读本》进行英汉翻译实践,并运
目的论指导下《科学读本》英译汉翻译实践报告.docx
目的论指导下《科学读本》英译汉翻译实践报告目的论指导下《科学读本》英译汉翻译实践报告摘要:随着全球化的进展和科技的迅猛发展,英文阅读已成为人们获取知识的重要手段。而对于国内读者来说,英文科学读物的阅读和翻译,是提高自身科学素养的重要途径。本报告以目的论为指导,通过对一篇科学读本的英译汉实践进行详细分析和总结,旨在探讨科学读本的翻译方法和技巧,为今后的翻译实践提供一定的借鉴和参考。关键词:目的论;科学读本;英译汉;翻译方法;翻译技巧一、引言随着全球化的进程,英文科学读物已成为人们获取最新科学知识和进展的重要
目的论指导下的《医疗概论》翻译实践报告的开题报告.docx
目的论指导下的《医疗概论》翻译实践报告的开题报告一、选题背景随着世界各地的人口老龄化现象加剧和人们对健康的高度重视,医疗领域成为当下一个备受关注的领域。然而,医疗行业涉及的知识体系广泛而复杂,涉及医学、生物学、化学、统计学、管理学等学科,对医学知识及其相关专业术语的需求不断增加,其中医学英语是一个难度较大的问题。因此,本文选取了《医疗概论》这一医学入门课材料,致力于将其翻译为中文,以便更好地帮助母语为中文的读者理解医学英语专业术语,提高医学英语的翻译能力,同时增进对医疗领域知识的了解。二、研究意义1、满足
目的论指导下的《逆行天使》(节选)翻译实践报告的开题报告.docx
目的论指导下的《逆行天使》(节选)翻译实践报告的开题报告一、选题背景随着全球化进程的加快,文化交流日益频繁,文学翻译的重要性也逐渐凸显。特别是在网络阅读的时代,小说、散文、诗歌、剧本等的翻译成为文学界的一大热门话题。而作为翻译史上重要的一派,目的论翻译引起了越来越多的关注。目的论翻译以读者为中心,注重传达原作的意义和文化内涵,是一种逐渐被广泛认可的翻译理论。本文选取的小说《逆行天使》是一部曾经在网络上引起轰动的现代言情小说。虽然是乐文书库的网络作品,但是由于其精美的文笔和深刻的情感描写,一经推出便受到了读
目的论指导下的《来自妈妈的反省》韩中翻译实践报告的开题报告.docx
目的论指导下的《来自妈妈的反省》韩中翻译实践报告的开题报告题目:目的论指导下的《来自妈妈的反省》韩中翻译实践报告研究背景随着全球交流日益频繁,翻译在不同领域扮演着越来越重要的角色。语言的翻译不仅要求准确地将原文传达给目标读者,还需要考虑文化差异和表达方式等方面的因素,以便更好地为目标读者传达信息。而目的论作为一种翻译理论,关注的是译文的实际应用场景和目标读者的需求,帮助翻译者更好地完成翻译工作。在具体翻译应用过程中,目的论也得到了广泛的应用。本研究以韩国小说家卢秀京的小说《来自妈妈的反省》为原文,旨在探究