预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

4汉语词类研究述评引言关于汉语词类研究的重要性龙果夫教授在其《现代汉语语法研究·序》中有这么一段精辟的论述:“(词类问题)有巨大的理论的和实用的意义因为各种语言的语法结构的本质反映在词类上。离开词类既不可能理解汉语句法的特点也不可能理解汉语形态的特点因而也就不可能说明汉语语法无论是从科学的角度还是从实用的角度。”正是基于这一点又由于汉语自身特点的原因汉语词类问题一直是语法学界研究、争论的热点。从《马氏文通》至今虽几经反复犹未有定论大有继续深入研究的必要。为了给研究者提供方便我们把自《马氏文通》以来的有关这方面的论述加以搜集、整理并对此作一个简单的评述。为了叙述得清楚、透彻些在此不妨也把古人的一些有关认识附录在前。东鳞西爪多有不足之处冀读者笑正。一、《文通》以前的汉语词类研究述评1898年的《马氏文通》揭开了汉语语法学的序幕。但是对汉语语法现象的研究则是古已有之而其中研究最多、取得的成绩最大的无疑是对汉语词的研究。从汉代开始我国就有了对“语助”的研究。此后直至清代历代都有人对汉语词的一些现象及其特性加以描述和说明诸如“实字、虚字”说“死字、活字”说“叹辞”说等等多散见于一些私人学术著作和笔记中。元代(一说明万历20年)我国出现了一部专门论述汉语虚字的著作--卢以纬的《助语辞》第一次对汉语虚词作了较为集中的论述。当然这种研究多从表义、释义出发很少涉及语法功能。清代是我国古代对词类研究的集大成时期。清人在前人研究的基础上提出了许多前人未加留意的词的类别概念。如王筠《说文句读》中的“动字、静字”说王引之《经传释词》中的“问辞”说其他像“称代辞”、“形容辞”、“指辞”、“设辞”这些称谓也都出于清人之口。对前人已有研究的现象清人又加以进一步的细致研究扩大了前人的研究成果如王鸣昌的《辨字诀》在南宋张炎等提出“实、虚字”之说后又进一步把虚字分为起语辞、接语辞、转语辞、衬语辞、束语辞、叹语辞、歇语辞等七类。代表清人对词类问题认识的最高成就的是刘淇的《助字辨略》和王引之的《经传释词》。在从汉代到清代的漫长历史阶段中我国古代学者对汉语词类的认识始终是朦胧的、模糊的还没有进入自觉阶段。他们没有视词类问题为一个独立的研究领域而只是附之于“小学”(文字、训诂之学)并使之成为经学的附庸所以不可能真正触及汉语词类的本质问题。从另一方面看古人对汉语词的研究也是很不全面、很不均衡的主要侧重于虚词的诠释和说明而对于争议颇多的实词却往往轻描淡写一笔带过有的甚至根本就没有提及即使触及到的也只是从词汇平面去解说而很少从语法平面去探讨。古人所以这样做在于他们感到实词意义明了便于理解毋需为之多费笔墨。另外古人研究语法还有一个普遍的、严重的缺点即所用术语从来不给予定义因而一些有关汉语词类概念的术语的含义往往不很明确有时前后用语歧出缺乏规范化这都给汉语词类研究带来了很多不必要的麻烦。这个缺点在后来的《马氏文通》得以幸免。但是不管怎么说这一时期前人对词类的研究还是很有成绩的他们首创了不少语法学上的概念和术语。只要稍微浏览一下《马氏文通》我们不难发现其中不少有关的术语大都取之于古人。不难设想如果没有古人的数千年的辛勤探索汉语语法学要一下子达到《马氏文通》这样的起点恐怕也是不可能的。总之这一时期古人对汉语词类的研究还是不全面的、不系统的它只能称作是汉语词类科学研究的前奏或准备。二、《文通》至文法革新讨论之前的汉语词类研究述评《马氏文通》的诞生标志着汉语语法学的兴起同时也标志着汉语词类研究的真正开端。从1898至1938的四十年的时间里汉语语法学处于草创之时同样对汉语词类的研究也处在新生阶段既有不少建树也存在着很多问题。这一时期的汉语词类研究大致可分为两个方面:一是对文言词类的研究;一是对国语白话文词类的研究。前者以《马氏文通》为代表后者以《新著国语文法》为代表。虽然它们研究的侧重点有所不同但总倾向还是一致的因而不妨合在一起论述。A.共同的倾向首先这一时期词类研究的最大的共同倾向是模仿倾向。《文通》在词类分别上基本套用拉丁语法把汉语的文言词分成九类其中实字包括名字、代字、动字、静字、状字五类;虚字包括介字、连字、助字、叹字四类。而黎锦熙的《新著国语文法》则参照了纳斯菲尔德的《英语语法》也将汉语的词分成五大类共九种:实体词:名词、代名词;述说词:动词(同动词);区别词:形容词、副词;关系词:介词、连词;情态词:助词、叹词。两者一比较不难看出除了在每类词的具体范围上有所差别外(如黎氏把指代词、疑问代词统归入形容词而马氏未曾)马、黎两家词类体系大致相当。而同期的其他一些语法著作在词类的划分上或以《马氏文通》为法或仿效《新著国语文法》即有变更也