高中英语 VOA习惯用语 第446讲 talk one s ear off.doc
景山****魔王
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
高中英语 VOA习惯用语 第446讲 talk one s ear off.素材-人教版高中全册英语素材.doc
第446讲talkone'searoff...内容:今天我们要讲的习惯用语都由talk这个词开头。大家一定知道talk是谈话所以这几个习惯用语都关系到谈话。我们要学的第一个习惯用语是:talkone'searoff。Talkone'searoff要是按照字面意思来解释就是:跟一个人说话说掉了他的耳朵。你一定明白这是夸张的说法就好比中文俗语:这话听得我耳朵都长茧了。这其实是在形容没完没了反反复复地对你说这话。那么talkone'searoff究竟是什么意思呢?我们听个
VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第44讲 GET OFF ON THE WRONG FOOT; PUT ONE S FOOT IN ONE S MOUTH_44.doc
标题:VOA英语美国习惯用语讲座(文本):-第44讲getoffonthewrongfoot;putone'sfootinone'smouth音频地址:Sound/lesson44.mp3内容:togetoffonthewrongfoottoputone'sfootinone'smouth今天我们要给大家介绍两个由foot这个字组成的习惯用语。Foot在中文里就是"脚"的意思。由foot这个字形成的俗语在英文里也不少,它们的意思有的是正面的,例如:toputone'sbestfootforward。这是指
VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第245讲 BLOW ONE S OWN HORN; BLOW THE LID OFF.doc
标题:美国习惯用语-第245讲blowone'sownhorn;blowthelidoff...音频地址:Sound/lesson245.mp3内容:在今天我们要讲的习惯用语里,一个关键的字就是Toblow.Blow这个字是一个非常勤劳的字,因为许多习惯用语当中都有这个字。你要想再找一个像blow用得那么多的字恐怕还不容易。在以前的"美国习惯用语"节目中,我们也曾经讲过几个。今天我们再给大家介绍两个和blow有关的习惯用语,第一个是:Toblowone'sownhorn.Toblow有好几个解释,但是在这
VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第100讲 NAG; GET OFF ONE S BACK_100.doc
标题:VOA美国习惯用语-第100讲nag;getoffone'sback音频地址:Sound/lesson100.mp3内容:nagtogetoffone'sback大家常常可以听到有的丈夫抱怨说,自己的太太在家里老是唠叨个没完,说他家务事做得不够,衣服到处乱扔等。美国人用一个字来形容这种爱唠叨的现象,那就是:nag。Nag这个字的意思就是没完没了地唠叨,让听的人很烦燥。但是,这个字不是用来专门形容太太的,它还可以用在其他方面,例如,下面这个例句里的工人把这个字用在他老板身上:"Ilikemybosse
VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第191讲 PASS THE HAT; TAKE ONE S HAT OFF_190.doc
标题:美国习惯用语-第191讲passthehat;takeone'shatoff音频地址:Sound/lesson191.mp3内容:passthehattakeone'shatoff今天我们再来给大家介绍两个以"帽子"这个字,也就是英文里的hat这个字组成的习惯用语。我们已经讲过:atthedropofahat.这是指一个人的脾气很急燥,一触即发。我们还讲过:topullsomethingoutofahat.这是想出一个意外的办法来解决面前的困难。今天我们首先要给大家讲的是:topassthehat.