预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

汉韩含色彩词成语的比较研究的中期报告 本次比较研究主要着眼于汉语和韩语中含有色彩词的成语,旨在了解两种语言中对于颜色的表达方式和文化背景的差异。以下为研究结果: 一、汉语中的含色彩词成语 1.红红火火:形容热闹、兴旺的景象。 2.白天见鬼:形容极少见到的事情或人物。 3.黑白分明:形容态度、思想等十分明确清晰。 4.五彩缤纷:形容色彩斑斓多样的景象。 5.青黄不接:形容时间或事情没有中断,持续不断。 6.青出于蓝:比喻学生学成超过老师。 7.白璧无瑕:形容极其美好完美的事物。 二、韩语中的含色彩词成语 1.청자양인:青出于蓝。与汉语中的含义一致,但用词不同。 2.빛나는별이될사람:成为璀璨的星辰。不同于汉语中的含色彩成语,表达的是未来的成就和追求。 3.닭치다:贴着黄脸膏。比喻虚伪、做作。 4.검은눈물을흘리다:流黑泪。表达极度悲痛或痛苦的情感。 5.먹구름이몰려오다:乌云密布。形容天气变坏等情况。 6.빨리달리고더일찍죽는다:越快跑越早死。表达过度追求成功或快速发展的危害性。 7.푸른하늘보고맑은마음갖기:看蓝天保持晴朗心情。表达自然界的美好和身心健康的重要性。 总结: 可以看出,汉语和韩语中含色彩词的成语在表达方式上存在一些差异。汉语中的含色彩词成语大都是形容词性的,用于形容某种景象或状态,例如“五彩缤纷”和“红红火火”等。而韩语中的含色彩成语则更加多样,除了形容词性的用法外,还有比喻、警句等多种用法,例如“越快跑越早死”和“保持晴朗心情”等。此外,两种语言在文化背景和思维方式上也存在差异,这些差异也会影响到含色彩词成语的使用和表达方式。