预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

第9卷第5期中南大学学报(社会科学版)Vol.9No5 2003年10月J.CENT.SOUTHUNIV.(SOCIALSCIENCE)Oct.2003 英汉动物词的文化内涵比较及其翻译 李悦 (温州大学外语部,浙江温州,325000) 摘要:动物词在英汉两种语言中的出现频率都很高。英汉民族思维方式和文化背景不同,同一动物所承载的意义 也就会出现差异。文章从英汉动物词汇的文化意义基本相同、部分相同、完全不对应、呈现语义空缺四个方面,对 动物词文化意义的产生作了比较,并对如何保留动物词翻译中的文化内涵进行了探讨。 关键词:动物词;文化内涵;翻译手法 中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:16723104(2003)05070704 在人类历史发展的漫长进程中,人们常常借动化意象(culturalimage)实际上属于文化信息差异 物来寄托和表达感情。由于受文化内容、文化传统(culturalinformationgap),具体地说,就是指词汇的 和文化心理等诸方面文化因素的影响,中英两种语情感意义、反映意义、比喻意义和文化内涵[3]。许 言赋予动物词汇以各自特定的文化内涵。通过对动多同一动物在不同语言中其语词有着不同的文化内 物词文化意义的揭示和研究,不仅可以避免交际中涵,因此同一动物词在不同的文化背景里给人带来 的语用失误,而且对于不同文化的比较与导入有一的联想也截然不同。例如,提起公鸡,国人往往会 定的理论和实践意义。联想到闻鸡起舞金鸡报晓雄鸡一唱天下白, 但金鸡牌闹钟销往英美国家,若商品名译为 一、动物词的文化意义及产生基础GoldenCock则恐怕无人问津,因为在英语中cock 有雄性动物生殖器之意,这种难登大雅之堂的联 想自然会令商品滞销。 文化意义是指社会所赋予词语的引申义、隐喻 义、借代义、联想义、象征义、感情色彩、语体色彩以 及特有的含义[1]。在浩瀚的词汇海洋里,动物词往二、动物词的文化意义比较 往蕴涵着丰富的感情色彩,它不仅有直接的、表面 的、字典的意义,还有内涵的、情感的、迁移的意义。从文化语言学和对比语言学的角度来分析对比 尽管不同语言动物词的概念意义(conceptualmean中英两种语言中动物词文化内涵的异同会有助于语 ing)相同或相近,但具有其民族特征的内涵意义言学习。通过对同一动物在英汉语言中文化意义基 (connotativemeaning)有时则大相径庭。廖光蓉认本重叠、部分重叠、完全不对应和存在语义空缺的动 为,动物词产生文化意义的基础有三点[2]:一是动物词可能引起相类似联想等诸方面的对比研究,可 物的外貌、生理、心理、性格、行为、习惯、作用等特以透析出文化对词汇的影响。 征;二是民族的文化内容、文化传统和文化心理,包(一)基本重叠 括神话、宗教、传说、历史、文学、艺术、语言、地理环动物千姿百态,特征突出,常被用来描述有关人 境、风俗习惯、伦理道德、思维方式、审美情趣等;三或物的某种品质、性格,使表达鲜明,形象生动。各 是联想,联想是指把动物和另一事物联系起来,而民民族人民对某些动物属性往往有共同的认识,从而 族的文化传统,特别是文化心理对于联想的产生起对一些动物名称产生相似的联想。汉语和英语从动 着潜在然而也是重要的激发和引导作用。没有联想物的基本属性角度出发使用动物名称时,其文化内 的作用,就不可能有词义的引申。词义的联想和文涵往往是相同的。例如狐狸一词在英汉两种语言 收稿日期:2003-03-24;修回日期:2003-06-20 作者简介:李悦(1973-),女,长沙人,温州大学外语部讲师,主要研究方向:中西文化对比与跨文化交际,应用语言学. ∃708∃中南大学学报(社会科学版)第9卷 中都会引起精明、狡猾、多疑的联想。汉语里狐不一而足。 媚、狐疑、狐狸精、狐狸尾巴、狐假虎威、狐群狗党等(三)完全不对应 词多带贬义。英语中的fox也表示诡计多端之义,语言是社会文化的反映,文化是社会发展的沉 如:Don!ttrustthatman.He!saslyoldfox.(不要积,社会文化无时无刻不在影响人的观念、思维及想 相信那个人。他是只狡猾的老狐狸。)由此可见狐象。不同民族按照自己的思维规律、认识方法、生活 狸与fox在英汉两种文化里是象征狡猾和欺骗习俗和道德标准对动物进行联想,并赋予他们更多 的动物。的文化功能。这些功能在不同的认识环境中,能激 很多不同文化中引起不同民族的相似的联想。活不同的认识心理,并传达不同的文化图式。 比如,在英汉两种文化中,豺狼凶残贪婪,汉语说狼英语的cricket与汉语的蟋蟀同指一种鸣叫的 心狗肺、狼子野心,英语也有类似用法greed