预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/1

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

Heart和“心”的概念隐喻研究的中期报告 本研究旨在探讨英语词汇“heart”与“心”的概念隐喻,并分析其文化背景和语境影响。 在英语中,“heart”被认为是一个重要的词汇,含有多重意义。除了其生物学含义外,它还可以表示情感、人格、意愿和决心等抽象概念。此外,该词汇通常被用作隐喻,来表示情感、行为和思考等。 在中文中,“心”也具有类似的使用。它可以表示生理器官,同时代表着情绪、态度、信仰、意愿和性格等。此外,“心”也被常用作隐喻,在不同的语境中表示不同的含义。 尽管“heart”和“心”在中西方文化中有着不同的背景,但它们之间的相似之处在于它们的隐喻使用方式。隐喻是一种语言现象,其中一个词(称为象征)被用于表示另一个词(称为隐喻)的概念。在许多文化中,隐喻被认为是一种文化coding,用于传达重要的意义。比如,“heart”通常被用来表示爱、热情、信仰、希望和内在实质等,而“心”则常表示情感、态度、行为和人性等。这些隐喻的使用通常受到语境、文化和社会因素的影响,因此,在不同的环境和语境中,同一个词可能会产生不同的含义和隐喻。 总之,本研究旨在探讨英语词汇“heart”和中文词汇“心”的隐喻使用方式,并分析背后的文化因素。未来研究将继续探讨这些词汇的隐喻使用方式,以加深对语言和文化之间相互作用的理解。