预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共88页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

国内图书分类号:H314 国际图书分类号:802.0 文学硕士学位论文 中英情景喜剧中幽默策略的对比研究 --以《老友记》和《爱情公寓》为例 硕士研究生:徐净玉 导  师:王景惠教授 申  请学  位:文学硕士 学科、专业:外国语言学及应用语言学 所在单位:外国语学院 答辩日期:2012年7月5日 授予学位单位:哈尔滨工业大学 ClassifiedIndex:H314 U.D.C.:802.0 GraduationThesisfortheM.A.Degree AComparativeStudyofHumorStrategies inChineseandEnglishSitcoms ----ACaseStudyofIpartmentandFriends Candidate:XUJingyu Supervisor:Prof.WANGJinghui AcademicDegreeAppliedfor:MasterofArts Specialty:ForeignLinguisticsandAppliedLinguistics Affiliation:SchoolofForeignLanguages DateofOralExamination:July1,2012 DegreeConferringInstitution:HarbinInstituteofTechnology HarbinInstituteofTechnologyGraduationThesisfortheMADegree  哈尔滨工业大学硕士论文 摘要 情景喜剧中的幽默策略是近年来语言学领域的研究热点。西方幽默研究 主要关注三大传统幽默理论,语义脚本理论和言语幽默的一般理论。中国学 者则大多从语用学、认知语言学和修辞学角度,对情景喜剧、相声和脱口秀 中的言语幽默进行文本分析。本文采用个案研究的方法,从认知语用学角度 对《爱情公寓》和《老友记》两部中英情景喜剧中的言语幽默进行对比分析, 旨在拓展人们对情景喜剧中的幽默策略及中英情景喜剧中幽默策略异同的认 识,从而有助于对幽默作品的欣赏和跨文化交际活动的顺利进行。 本项研究从《爱情公寓》和《老友记》中各选取两集作为研究对象,对 文本中的言语幽默进行标记。然后,结合语境,从合作原则、礼貌原则、关 系理论、预设和指示五个方面对文本中标记的幽默进行语篇分析,进而对标 记的言语幽默进行了分类。 研究发现:1.两部剧中均使用了如下五种幽默策略----违反合作原则;违 反或故意遵守礼貌原则;制造最大关联和最佳关联之间的差异;说话者的预 设不合理;在不恰当的语境中使用指示词。2.无论在汉语还是英语文本中, 违反合作原则在上述五种幽默策略中均居主要位置。3.违反礼貌原则这一策 略在所选英文文本中所占比重要比在所选中文文本中所占比重更大。总之, 中英情景喜剧中的幽默策略存在多处共同点;同时,也有不同。本文有助于 认知语用学理论框架下的幽默研究。 关键词:对比研究;中英情景喜剧;幽默策略 -i- HarbinInstituteofTechnologyGraduationThesisfortheMADegree  哈尔滨工业大学硕士论文 Abstract Inrecentyears,humorstrategiesinsitcomshavebecomeaheatedtopicinthe researchfieldoflinguistics.Humorstudyinthewestexploresthreeconventional humortheories,thesemantic-scripttheoryofhumorandthegeneraltheoryof verbalhumor,whileChinesescholarstendtoanalyzehumorousutterancesin sitcoms,crosstalksandtalkshowsfromtheperspectiveofpragmatics,cognitive linguisticsandrhetoric.ThisstudycompareshumorousutterancesinIpartment andthoseinFriends,aimingtoexplorehumorstrategiesemployedinsitcomsand thesimilaritiesanddiffer