外国地名译名手册阅读笔记.docx
12****sf
亲,该文档总共31页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
外国地名译名手册阅读笔记.docx
《外国地名译名手册》阅读笔记一、手册简介《外国地名译名手册》是一部关于外国地名译名规范的权威工具书,旨在为汉语使用者提供准确、规范的外国地名译名参考。本手册收录了大量常见和重要的外国地名,并对每个地名的译名进行了详细解释和说明。通过学习和研究这本手册,可以更加准确地理解和使用外国地名的译名,避免因为翻译不当而导致的信息传递错误或误解。手册的编纂背景是随着全球化进程的加快,国际交流日益频繁,外国地名的正确使用变得越来越重要。由于语言差异和文化背景的不同,外国地名的翻译常常成为汉语使用者面临的一个难题。为了解
外国地名译名对照表.doc
外国地名译名对照表2008-09-1316:56一﹑本表收入的系本卷条目释文中出现的部分外国地名﹐包括遗址名和遗迹名。二﹑本表所列地名﹐除俄文地名另排外﹐都按罗马字母顺序排列。AAbbeville阿布维尔Abdu阿卜杜AbuSimbelTemple阿布?辛拜勒庙Abusir阿布西尔Abydos阿拜多斯Acacus阿卡库斯Acari阿卡里Acigl阿哲格尔Acropolis卫城Adena阿迪纳Adilcevaz阿迪尔杰瓦兹AdriaticSea亚得里亚海AegeanSea爱琴海Afar阿法(一译阿费尔)Af
中国地名史话阅读笔记.docx
《中国地名史话》阅读笔记1.内容概览在开始深入阅读《中国地名史话》这部作品之前,对其内容进行概览,有助于我们更好地把握书籍的主旨和脉络。这部著作主要围绕中国地名展开,详细叙述了地名的由来、演变以及背后所蕴含的历史文化信息。《中国地名史话》是一部关于中国地名文化的深度探索,涵盖了从古至今地名的变迁,以及地名背后所蕴含的历史、文化、民俗等多方面的信息。这本书旨在通过地名的视角,展现中国悠久的历史和丰富多彩的文化。本书内容主要分为几个部分,介绍了地名的基本概念和命名原则,为读者理解后续内容打下基础。按照地理区域
广东各地名小吃英文译名大汇总.doc
广东各地名小吃英文译名大汇总HYPERLINK"http://www.peixungu.com"www.peixungu.com来源:广州培训谷发布:谷子时间:2010-02-11127状元及第粥“NO.1Scholar”Congee鱼片粥SlicedFishCongee#"广州培训谷"上杂粥PigGibletsCongee"中国培训谷"滑鸡粥ChickenCongee"@!^$YTY^培训谷$@!$^@!&*$^%$!*$@!*"牛肉肠SteamedRiceRollswithBeef"^$*(#@
谜语地名外国.docx
谜语地名外国1)蜀。(打一国家名)【答案】:古巴2)零存整取。(打一国家名)【答案】:加拿大3)初见成效。(打一国家名)【答案】:刚果4)搜求良驹。(打一欧洲地名)【答案】:罗马5)灰尘吹来。(打一非洲国家名)【答案】:埃及6)乘风添帆。(打一非洲国家名)【答案】:加蓬7)红面。(打一欧洲国家名)【答案】:丹麦8)他年共剪西窗蚀。(打一国家名)【答案】:希腊9)到了关口。(打一亚洲国家首都名)【答案】:达卡10)悬崖收缰。(打一拉丁美洲国家名)【答案】:危地马拉11)孔融曰。(打一亚洲国家地名)【答案】: