现代大学英语--精读四第二版-课后翻译答案.pdf
17****27
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
现代大学英语--精读四第二版-课后翻译答案.pdf
Unit11.IknewIcouldrelyonmybrothertostandbymewhateverhappend.2.Asageneralrule,unliketheoldergeneration,theyoungergenerationtendstobemoreinterestedinthepresentratherthanthepast,butbothgenerationswillstandtoloseiftheydonotrespecttheother’sneeds.3.TheChinesew
现代大学英语精读三第二版课后翻译答案.pdf
.现代大学英语精读三课后翻译答案Unit1Yourcollageyears1.他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。Heissodevotedtohisresearchthattheideathathewillsoonhavetoretireneveroccurstohim.2.很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。Manypeoplehaveobservedthat,withouteffectivechecks,wehaveatendencytoabuseourp
现代大学英语精读三第二版课后翻译答案.doc
现代大学英语精读三课后翻译答案Unit1Yourcollageyears1.他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。Heissodevotedtohisresearchthattheideathathewillsoonhavetoretireneveroccurstohim.2.很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。Manypeoplehaveobservedthat,withouteffectivechecks,wehaveatendencytoabuseourpo
现代大学英语精读三第二版课后翻译.pdf
现代大学英语精读三课后翻译答案Unit1Yourcollageyears1.他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。Heissodevotedtohisresearchthattheideathathewillsoonhavetoretireneveroccurstohim.2.很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。Manypeoplehaveobservedthat,withouteffectivechecks,wehaveatendencytoabuseourpo
现代大学英语第二版精读1 课后翻译整理.pdf
Althoughtherearestilldifficultiesaheadofus,IamsurethatweChinesepeoplewillhavethewisdomtobringaboutthepeacefulunificationofourcountryonourown.虽然我们前面仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。ItiswrongtoputemphasisonnothingbutGDP.Itwillgiverisetomanyseriousproblems.只强调国