预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/9
2/9
3/9
4/9
5/9
6/9
7/9
8/9
9/9

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

研究生高级英语读写译教程课文翻译第五单元张敬源 IfearIcannotpictureAmericaasaltogetheranElysium—perhaps,from theordinarystandpointIknowbutlittleaboutthecountry.Icannotgive itslatitudeorlongitude;Icannotcomputethevalueofitsdrygoods, andIhavenoverycloseacquaintancewithitspolitics.Thesearematters whichmaynotinterestyou,andtheycertainlyarenotinterestingtome. 我恐怕不能把美国描绘成十足的天堂--从一般的角度来说,也许我对这个国家 所知甚少。我说不出它的经、纬度;我算不来它出产谷物的价值;我对它的政治 也不十分熟悉。这些东西可能不会使你们感兴趣,它们当然也不会让我感兴趣。 ThefirstthingthatstruckmeonlandinginAmericawasthatifthe Americansarenotthemostwell-dressedpeopleintheworld,theyarethe mostcomfortablydressed.Menareseentherewiththedreadfulchimney-pot hat,butthereareveryfewhatlessmen;menweartheshockingswallow-tail coat,butfewaretobeseenwithnocoatatall.Thereisanairofcomfort intheappearanceofthepeoplewhichisamarkedcontrasttothatseen inthiscountry,where,toooften,peopleareseeninclosecontactwith rags. 在美国上岸后得到的第一个深刻印象,就是美国人可能算不上是世界上穿得 最漂亮的,但却是穿得最舒服的民族。那里看得到头顶不堪入目的烟囱式高顶礼 帽的男人,但很少有不戴帽子的男人;还看到穿着难看至极的燕尾服的男人,但 很少有不穿外套的男人。美国人的穿戴透露着舒适,这和在我国常可以看到的人 们衣衫褴褛的情形形成了鲜明的对比。 Thenextthingparticularlynoticeableisthateverybodyseemsina hurrytocatchatrain.Thisisastateofthingswhichisnotfavourable topoetryorromance.HadRomeoorJulietbeeninaconstantstateof anxietyabouttrains,orhadtheirmindsbeenagitatedbythequestion ofreturn-tickets,Shakespearecouldnothavegivenusthoselovely balconysceneswhicharesofullofpoetryandpathos. 1/9 我特别注意到的第二个特点,是似乎每个人都在急着赶火车。这种情形对诗 歌和浪漫爱情是不利的。要是罗密欧和朱丽叶老是为乘火车而担心,或是在为返 程车票而烦恼,莎士比亚就不可能写出那几幕如此富有诗意与伤感情调的阳台戏 了。 Americaisthenoisiestcountrythateverexisted.Oneiswakedup inthemorning,notbythesingingofthenightingale,butbythesteam whistle.ItissurprisingthatthesoundpracticalsenseoftheAmericans doesnotreducethisintolerablenoise.AllArtdependsuponexquisite anddelicatesensibility,andsuchcontinualturmoilmustultimatelybe destructiveofthemusicalfaculty. 美国是世界上最嘈杂的国家。在早晨,不是夜莺的歌唱,而是汽笛的鸣叫把 人们叫醒。美国人讲求实际的头脑这么健全;却没有想到要降低这种令人难以忍 受的噪音,真叫人吃惊。所有艺术都依赖于精细微妙的敏锐感觉,这样持续不断 的喧嚣,最终一定会损害人的音乐天赋。 ThereisnotsomuchbeautytobefoundinAmericancitie