预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

学士学位证书翻译件范例(本科)(精选五篇) 第一篇:学士学位证书翻译件范例(本科) 学士学位证书翻译件范例(本科) CERTIFICATIONOFTHEBACHELOR’SDEGREE Thisistocertifythat⑵,⑶,bornin⑷,hasstudiedin⑸in theschoolof⑹from⑺to⑻andhascompletedthe requirementsasstipulatedina⑼-yearundergraduateprogram withsatisfactoryresultsandisherebygrantedgraduation.In addition,she(he)hasfulfilledalltherequirementsofordinances andregulationsoftheDegreeRulesofthePeople'sRepublicof ChinaandisherebyofferedtheBachelorDegreeof(10).(11) ChairmanofEvaluationCommittee SichuanUniversityDate:(12) CertificateNo:⑴ 说明: 1、填写说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸ 专业方向⑹院 系名称⑺入学日期⑻毕业日期⑼学制年数⑽学科名称⑾学位 评定委员会主席姓名⑿学位证书签发日期 2、以此格式翻译打印出后,凭本人毕业证、学位证原件到校长办 公室(行政楼3)审核,并复印在对外稿签纸上后加盖学校公章。 第二篇:学士学位证书日文翻译 学 士 学 位 証 明 書 (写真) xxx,女、xxx年x月xx日生まれ、xxxxxxx学部xx科に在学、 4年制本科所定の課程を修了し、卒業した。審査の結果、「中華人 民共和国学位条例」の規定に合格し、文学学士学位を授与した。 xxxx学校学長: xxx学位判定委員会主席 証明書番号:xxxxxx Xxxx年x月xx日 (普通高等教育本科卒業生) 第三篇:毕业证及学士学位证书日文翻译 大 学 卒 業 証 明 書 (写真) 学生,性別男,1986年7月15日生まれ、2006年9月から2010 年6月まで当校のソフトウェア(ネットワーク)科に在学、4年制 本科の教育規定科目を全部修了し、成績合格により、卒業を認める。 校名:華東交通大学(印) 学(院)長:雷暁燕 証明書番号:12010年7月10日 学 士 学 位 証 明 書 (写真) 学生,性別男、1986年7月15日生まれ、華東交通大学ソフト ウェア学部ソフトウェア(ネットワーク)科に在学、4年制本科所 定の課程を修了し、卒業した。審査の結果、「中華人民共和国学位 条例」の規定に合格し、工学学士学位を授与した。 華東交通大学学(院)長 雷暁燕学位判定委員会主席 証明書番号: 2010年7月10日 第四篇:毕业证书、学位证书翻译件样本 毕业证书、学位证书翻译件样本 毕业证书、学位证书翻译件样本 学历、学位证明,主要是指大学、研究生毕业证书、硕士学位证 书及博士学位证书等,其翻译件通常用于申请国外大学,以下提供部 分翻译件样本(仅供参考): 范例1:大学毕业证书 LetitbeknownthatMr.WenHuang,nativeofJiangsu Province,bornonAugust30,1973,havingspecializedin MarketingintheDepartmentofEconomics&Managementfrom Sept.1995toJuly1998andhavingcompletedthefouryear undergraduateprogramwithqualifiedstanding,ishereby awardedthisCertificateofGraduation.范例2:大学学位证书 ThisistocertifythatMr.WenHuang,borninJiangsuProvince onAugust30,1973hasstudiedfor4years(fromSept.1995toJuly 1998)inthedepartmentofEconomics&Managementmajoring inMarketing,hascompletedallthecoursesprescribedinthe TeachingProgram,andhaspassedalltheexamsnecessaryfor graduationfromNanjing University.Havingfulfilledtherequirementsstipulatedbythe Academic De