预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/7
2/7
3/7
4/7
5/7
6/7
7/7
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
四六级翻译技巧及常考词汇汇总
一、英语四级段落翻译4大题型翻译技巧
翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的
活动。那么翻译有没有什么技巧呢?怎样翻译出来的文章能够更地道呢?
很多同学都认为四级翻译最重要的是词汇,我们不能否认四级翻译中词汇的
重要性,但是最重要的还应该是句式。一个好的句式能瞬间提升阅卷老师的印象,
分数提高一个档次。下面我们就结合例题来为大家讲解一下。
1.四级段落翻译技巧:修饰后置
例题:
•做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。
Beingasecretaryisaverycomplexjobwhichneedstheabilitytoorganize,
coordinateandcommunicate.
分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所
以修饰部分放在后面用which引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐
字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。
2.四级段落翻译技巧:插入语
插入语一般对一句话作一些附加的说明。它是中学英语(课程)语法的重点,
也是高考(课程)的考点。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,
句子结构仍然完整。插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总
结;有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注
意;还可以起转移话题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密
一些。
•插入语真题重现:
•中国结(theChineseknot)最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改
进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。
•TheChineseknot,originallyinventedbycraftsman,hasbecomeanelegantand
colorfulartandcraftafterhundredyearsofimprovement.
分析:本句中“最初是由手工艺人发明的”是对中国结的补充说明,将它删
掉之后主句依然完整,故在译文中将其作为插入语。
3.四级段落翻译技巧:非限定性从句
非限定性定语从句起补充说明作用,缺少也不会影响全句的理解,在非限定
性定语从句的前面往往有逗号隔开,如若将非限定性定语从句放在句子中间,其
前后都需要用逗号隔开。
•非限定从(样题重现):
•中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(theMingandQing
Dynasties)特别流行。
•Chinesepapercuttinghasahistoryofmorethan1,500years,whichwas
particularlywidespreadduringtheMingandQingDynastie.
4.四级段落翻译技巧:无主句的翻译
无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句的一种,是指根本没有主语的句
子。在汉语里无主句比比皆是,但是在英语里一个句子是不可能没有主语的,下
面我们看看这种句子怎么翻译。
例题
•历代都有名匠、名品产生,形成了深厚的文化积淀。
•Wecanseefamouscraftsmenandfineworksineachdynasty,whichhas
formedadeepculturalaccumulation.
分析:本句中是没有主语的,这就需要我们为句子补上主语。所以出现了
“we”。
总结一下四级翻译的主要知识点就是修饰后置、插入语、定语从句及无主句
的主语补充,大家在平时做练习时一定要多加注意及运用。
以上就是四级段落翻译技巧的全部内容,希望对大家有所帮助。
二、英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化
京剧Pekingopera
秦腔Qinopera
功夫Kungfu
太极TaiChi
口技ventriloquism
木偶戏puppetshow
皮影戏shadowplay
折子戏operahighlights
杂技acrobatics
相声wittydialoguecomedy
刺绣embroidery
苏绣Suzhouembroidery
泥人clayfigure
书法calligraphy
中国画traditionalChinesepainting
水墨画Chinesebrushpainting
中国结Chineseknot
中国古代四大发明thefourgreatinventionsofancientChina
火药gunpowder
印刷术printing
造纸术paper-making
指南针thecompass
青铜器bronzeware
瓷器porcelain;china
唐三彩tri-colorglazedpotteryoftheTangDynasty
景泰蓝cloisonné