预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

UNSecretary-GeneralBanKi-moon’sMessageforWorldAidsDay 世界艾滋病日致辞 1December,2010 2010年12月1日 NextyearwillmarkthethirtiethanniversaryoftheAIDSepidemic.Thismilestoneoffersamomenttoreflect—andtorenewourresolve. 明年是发现艾滋病三十周年。在这一里程碑时刻,我们要表明并重申我们的决心。 Overthepastthreedecades,AIDShascauseduntoldsufferinganddeath.Butanotherstoryhasunfoldedthroughtheyears;oneoftheglobalcommunityunitingwithpassiontotakeactionandsavelives.Theseeffortsaremakingarealdifferencearoundtheworld. 过去三十年,艾滋病带来无数痛苦和死亡。而另一个历程也随之展开,那就是全球社会精诚团结,采取行动,拯救生命。这些努力正在世界范围发挥切实作用。 FewerpeoplearebecominginfectedwithHIV.MillionsofpeoplehavegainedaccesstoHIVtreatment.MorewomenarenowabletopreventtheirbabiesfrombecominginfectedwithHIV.TravelrestrictionsforpeoplelivingwithHIVarebeingliftedbymanycountries,asstigmagivesway—stilltooslowly—tocompassionandrecognitionofhumanrights. 感染艾滋病毒的人逐渐减少。数百万人已有机会接受艾滋病毒治疗。有能力防止婴儿感染艾滋病毒的妇女越来越多。许多国家正在取消对艾滋病毒感染者的旅行限制,诋毁被同情和承认人权所取代,虽然这一进程仍然过于缓慢。 Withcommitmentandsolidarity,thismovementishelpingtheworldturnthecornerontheAIDSepidemic.WehavefinallyreachedthefirstpartofMillenniumDevelopmentGoal6—byhaltingandbeginningtoreversethespreadofHIV.Wemustcontinuetochartanewandboldpathahead.Ourcommongoalisclear:universalaccesstoHIVprevention,treatment,careandsupport.WemustalsoworktomaketheAIDSresponsesustainable. 秉持承诺和团结精神,这项行动正在帮助世界解决艾滋病问题。通过遏制和着手扭转艾滋病毒蔓延趋势,我们终于达到千年发展目标6的第一部分。我们必须继续大胆绘制一条新的前进之路。 我们的共同目标很明确,那就是普及艾滋病毒的预防、治疗、护理和支助。我们还必须着力促进对艾滋病作出持久回应。 Threedecadesintothiscrisis,letussetoursightsonachievingthe“threezeros”—zeronewHIVinfections,zerodiscriminationandzeroAIDS-relateddeaths.OnthisWorldAIDSDay,letuspledgetoworktogethertorealizethisvisionforalloftheworld’speople. 艾滋病危机伴随我们已有三个十年,让我们着眼于实现“三个零”,零艾滋病毒新感染病例、零歧视和零艾滋病相关死亡病例。值此世界艾滋病日之际,让我们承诺携手同心,为世界所有人民实现这一愿景。