中国翻译史简介.ppt
qw****27
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
中国翻译史简介.ppt
AbriefintroductionofChinesetranslationhistory1东汉至唐宋时期的佛经翻译2明末清初的科技翻译3清末民初的文学翻译4建国后至当代
中国翻译史10.doc
HistoryofTranslationTeachingPlanTeachingContents:1.AnintroductiontoChinesetranslationtheoryandhistory2.Anintroductiontowesterncountriestranslationtheoryandhistory中国翻译史的大致分期1.由汉代到唐宋的上千年的佛经翻译【支谦、道安、鸠摩罗什、昙无谶、法显、谢灵运、真谛、彦琮、慧远、玄奘、不空】2.明清交替之际的科技翻译【徐光启、利玛窦、汤若望、南怀
中国翻译史简述.ppt
第一章:中国翻译研究简述一、佛经的翻译(一)西汉末:丝绸之路开通,佛教引进中国1、依存到中国口传经句但谈不上佛经的翻译(大月氏使臣)(二)东汉1、安世高:安息人(即波斯)译《安般守意经》等30多部佛经2、娄迦谶月支国人译十多部佛经(译笔生硬,不易看懂)(三支:娄迦谶支亮支谦当时翻译佛经很有名的人)3、竺法护:月支派译175部佛经,对佛法的流传贡献很大(三)符秦时代1、释道安:设置“译场”--翻译成为有组织的活动不懂梵文,唯恐翻译失真,主张严格的直译苻秦,史称前秦。公元350年建都长安,历苻健、苻生、苻坚、
中国翻译史笔记.doc
中国翻译史袁素平世界四大文明古国中国,印度,巴比伦,埃及中国文化的特色:从未中断过。巴比伦灭了印度,埃及曾经沦为殖民地中华文化生生不息季羡林:“中华文化之所以能保持永保青春,万灵之药就是翻译。”中华文化的源头:易经theartofchangesConfucius孔子Mencius孟子Confucianism儒家文化太极生两仪include一生二,二生三,三生万物西方之水:第一次高峰:从明朝末年开始引进西方的文化,最终在清朝末年特别是在于1840年鸦片战争之后达到高潮。清朝末年其实是引起了中华文化的后退。梁
中国翻译理论史.doc
中国翻译(理论)史概论翻译的二字由来:据文字记载,早在周代就有了翻译活动,从事翻译的人员被成为“象胥”/“象寄”。从汉代起,“译”逐渐成为了总称。从东汉起,“翻”字也开始使用。在南北朝时期,佛经译著中已开始使用“翻译”二字。中国翻译史上重要的四个次时期:1).西汉至隋唐时期的佛经翻译2).明末清初的自然科学翻译3).近代的社会科学和文学翻译(鸦片战争至新中国成立)4).新中国成立后关于佛经翻译“西汉哀帝刘欣时期的《浮屠经》当为我国最早的佛经译本。隋文帝统一中国后,大举兴佛,开启了佛教发展的新高峰,佛经翻译