预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共95页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

Python3.2.3官方文档翻译译者夜深人静后的码农 Python3.2.3官方文档 译者序 首先感谢客户小马哥,因为有他的打击,才会有今天这份文档。至今仍清楚地记得笔 者在小马哥的面试过程中那段场景: 小马哥:“还会其他编程语言吗” 笔者:“不会” 小马哥:“听过python吗” 笔者:“听过” 小马哥:“了解python吗” 笔者:“不了解” 小马哥:“也就是说只知道python这个名字,对吧” 当听到这句话的,笔者的小心脏立刻刺激得受不了了。心里感觉这话就像问一个数学教 授知道勾股定理吗,然而回答竟是只听过。当时笔者心里犹如九把刀左一刀右一刀在划啊, 一划一道渠,一划一道渠。当晚回去果断淡定不了了。开机、下载、编写,于是一个崭新 python版的helloword出现了 <pythoncode>print’HelloWorld’<pythoncode> 然后自信满满地run:结果定眼一看,红灿灿一行:SyntaxError:invalidsyntax 接下半个小时debug呀,debug啊,debug呀,debug....度娘完了问google,问完中文换英文.. 那个郁闷啊,趋向无穷大。笔者的多少脂肪就这样无名地被燃烧了。于是低下眉头,突然计 上心头,果断后面加个括号。竟然成功了,后来一查api,“我靠”,python3.2更改方法了, 并不向下兼容。突然心中有千万只草泥马浩浩荡荡奔腾而过啊。 于是盯着电脑吐槽:“python,你丫的装什么牛逼,人家台湾教授说中国内陆的河南南一半地 方都吃不起茶叶蛋,但俺作为更内陆的甘肃人今天还都干了两个蛋蛋。你等着,看哥怎么收 拾你”。于是一个翻译python官方文档的计划产生了,经过两个月在伸手不见五指的夜晚鏖 战,终于把python这货的3.2.3的英文api文档给翻译出来啦,于大家分享。 最后,由于笔者英文水平有限,有不当之处,请尽力吐槽,不过有个要求,吐槽一定 要让笔者知道。当然扔鞋也是欢迎的啦,扔两只那是相当的感动,要是扔两只男式42码的 帆布鞋那直接泪崩。 译者邵向兵博客: 吐槽博客:1 Python3.2.3官方文档翻译译者夜深人静后的码农 目录 第一章Python初步介绍..................................................................................................................5 1.1Python用作计算器...............................................................................................................5 1.1.1数字............................................................................................................................5 1.1.2字符串.......................................................................................................................8 1.1.3列表..........................................................................................................................14 1.2初步走进编程之门............................................................................................................16 第二章更多控制流程语句.............................................................................................................18 2.1if语句..................................................................................................................................18 2.2for语