预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共29页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

大学体验英语综合教程第四版课后翻译答案大学体验英语综合教程课文翻译大全(4篇)人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧。大学体验英语综合教程第四版课后翻译答案大学体验英语综合教程课文翻译篇一1.自从有了移动电话后,他再也没有给朋友写信了。→译文:hehasnolongerwrittentohisfriendseversincehegotamobilephone.2.尽管很忙,他每天至少花两小时上网,了解这个领域的最新动态。→译文:eventhoughheisverybusy,hespendsatleasttwohourseverydaysurfingtheinternet,aimingtoknowaboutthelatestdevelopmentinthisarea/field.3.李教授在毕业典礼上做了一个简短的讲话,他的话深深铭刻在我的记忆中。→译文:professorlimadeashortspeechatthecommencement,hiswordsofwhichweredeeplyimpresseduponmymemory.4.讲到期末考试,学生们一点儿都不紧张,他们满脸都是自信。→译文:talkingofthefinalexamsthestudentswerenotnervousattheirfaceswasconfidence.5.在30分钟写出一篇约100个词的短文,对于他们班大多数学生来说不过是小菜一碟。→译文:towriteashortpassageofabout100wordswithin30minuteswouldbeasnaptomoststudentsintheirandtranslate151.我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。→答案:ihavefoundmyselfhavinggreatinterestinspokenenglish.2.驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。→答案:drivingonthehighway,irealizedthatenormouschangeshadtakenplaceinchina’sautomobilewaysysteminrecentyears.3.我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。→答案:icanhardlybelievethathehaslearnedtohowtoworkacomputerinsuchashorttime/period.4.三年的试管已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了。→答案:threeyearshaspassedandthetimehaslessthantwoweeks,iwillgobacktomycountry.5.许多我认识的人都迫不及待的想要出国,而我却宁愿和家人在一起呆在国内。→答案:manypeopleiknowcan’twaittogoabroad,butiwouldratherstaywithmyfamilyinmy2studyonlinereadandtranslate71.他的生活经历在他的学术生涯中一直扮演着一个重要角色。hislifeexperienceshavealwaysbeenplayinganimportantroleinhisacademiccareer.2.那家餐厅最近已经延长了营业时间。therestauranthasextendeditsopeninghoursrecently.3.我刚刚读完一本从一种新的视角分析莎士比亚的有趣书籍。ihavejustreadaninterestingbookwhichhasanewapproachtoshakespeare.4.随着电子邮件的广泛应用,垃圾邮件问题已引起人们的极大关注。withthewideuseofe-mail,theissueofjunkmail/spamissue/problemhasdrawnmuchconcern.5.传统教育比起网络教育来说对于学生和教师之间的交流和互动有着更多的限制。therearemorelimitationsoncommunicationandinteractionbetweenteachersandstudentsintraditional/conventionaleducationthan(thereare)inonlineandtranslate141.谁是谁非昭然若揭,吉姆无意和他真论。sinceitisobviouswhowasrightandwhowaswron