生态翻译学视角下外宣翻译的译者主体性.pdf
文库****品店
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
生态翻译学视角下外宣翻译的译者主体性.pdf
生态翻译学视角下外宣翻译的译者主体性一、引言生态翻译学强调译者主体性与翻译生态环境的有机统一,为研究译者主体性提供新视角。根据生态翻译学理论,译者进行外宣翻译活动时,应充分发挥译者主体作用,进行语言、文化、交际三维度转换,适应外宣翻译生态环境。二、生态翻译学简述根据达尔文生物进化论的适应选择学说,胡庚申首次创造性地提出“生态翻译学理论”,强调将生态学融入翻译研究。翻译生态——指翻译主体之间及其与外界环境的相互联系、相互作用的状态。也就是说,翻译生态是翻译主体在其周围环境的生存和工作状态[1]。胡庚申认为,
生态翻译学视角下译者主体性在字幕翻译中的体现.docx
生态翻译学视角下译者主体性在字幕翻译中的体现HYPERLINK"https://m.zqwdw.com/zawenwenzhang/2021/0210/1266037.html"董捷?易永忠【摘要】影视作品日渐成为各国间文化交流的重要手段,翻译的质量不仅会影响观众的观赏体验,也会影响一个国家的形象。本文在生态翻译学视角下以《权力的游戏》字幕翻译为例,从语言维、文化维和交际维三维转换的角度探究译者主体性在字幕翻译中的体现。【关键词】生态翻译学;译者主体性;《权力的游戏》字幕翻译【作者简介】董捷(199
生态翻译学视角下外宣英译研究.docx
生态翻译学视角下外宣英译研究Inrecentyears,withtheincreasingglobalizationandinterdependenceamongcountries,theimportanceofforeigncommunicationhasbecomemoreandmoreapparent.Asaresult,thefieldoftranslationstudieshasalsogrowntremendously,especiallyinregardstoforeignpropagand
生态翻译学视域下外宣翻译研究.pptx
生态翻译学视域下的外宣翻译研究添加章节标题生态翻译学概述生态翻译学的定义和起源生态翻译学的主要观点生态翻译学与外宣翻译的关联外宣翻译的挑战与机遇外宣翻译的定义和特点外宣翻译面临的挑战外宣翻译的机遇与生态翻译学的应用生态翻译学视域下的外宣翻译策略语言层面的生态翻译策略文化层面的生态翻译策略交际层面的生态翻译策略生态翻译学视域下的外宣翻译实践政治外宣翻译实践经济外宣翻译实践文化外宣翻译实践教育外宣翻译实践生态翻译学视域下外宣翻译的未来发展外宣翻译的跨学科研究趋势生态翻译学在外宣翻译中的进一步应用外宣翻译行业的
生态翻译学视角下政治外宣资料的英译研究.docx
生态翻译学视角下政治外宣资料的英译研究摘要:在经济全球化和政治多级化的大背景下中国改革开放取得了巨大的成就国际地位日益提高与此同时中国对外翻译事业蓬勃发展。其中政治文献的外译涵盖中国的发展现状党的主要任务基本政策和方针因此尤显重要。此文拟从生态翻译学视角探析政治外宣资料的英译研究。通过介绍生态翻译学相关理论结合大量实例证明生态翻译学在政治外宣资料英译文本中的体现以及指导作用进而从生态翻译学理论出发尝试总结政治外宣资料英译的指导原则。关键词:生态翻译学;政治外宣