预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/6
2/6
3/6
4/6
5/6
6/6

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

雅思考试:雅思写作重点句型整理1.1大量的中国人不断移民海外这件事在今天非常普遍。ItisquitecommonthesedaysthatalargegroupofChinesepeopleareconstantlyemigrating.1.2当在陌生的地方安顿好后,他们很自然地要选择适合的生活方式。包括:设法融入当地社会或者组成自己的圈子。Whensettingdown,theyhavegottomakeachoiceofnewlifestylesincludinggettingintolocalcommunityormakingagroupofthepeoplewithaculturalcontext.2.1那些偏爱前者的人认为与当地人结交并像他们那样生活将有助于他们自己适应新的环境。Thosewhoprefertheformerbelievethatmakinglocalfriendsandlivinglikenativesareveryhelpfulinadaptingtoanewcondition.2.2众所周知,当地人了解很多事情,比如:如何成功地找到工作,如何更经济的生活等等。这些正是新移民所需要的。Itisbroadlyacknowledgedthatthelocalunderstandmanythingsincludinghowtofindagoodjobsuccessfully,liveatalowcostandsoforth,whicharetherealneedsofnewimmigrants.2.3此外,如果他们能够尽量学习当地的习俗和文化,他们也可能会受到更少的文化冲击。Besides,newimmigrantswillbeleastbotheredwithcultureshockiftheyaretryingtolearnlocaltraditionorcustom.2.4当然,良好的语言水平以及社会交流技巧是必须被新移民所具备的',否则他们很难与当地人相处并学习新的文化了。However,agoodlanguageskillandsocialskillsarerequiredtobeobtainedbynewimmigrants,ortheymighthavedifficultyingettingalongwiththenativeandevenadoptinglocalthings.3.1选择后者的人相信与拥有同样背景的人交流会更容易些也是实际的。Thepeoplepreferringthelatterholdthestatementthatcommunicatingwiththeoneswithsimilarbackgroundismucheasierandpractical.3.2原因在于他们可能有共同的境遇,并会分享共同的感受。Themainreasonsmayinvolvetherecognitionthattheyhavecommoncondition,probablysharingafeeling.3.3但是,这样做就失去了移民的意义。But,todoingthislosesthesignificanceofemigration.3.4在一个新的环境生活,人们应该尝试适应新的环境。Inanewconditionpeopleshouldtrytoaccept.3.5否则,他们就应该呆在自己的国家,而不是移民了。Otherwise,theyshouldstayhomeinsteadoflivingoverseas.4.1我始终认为新移民应该被鼓励去学习新的东西,因为这样有利于他们更好的在今后生活。Mypositionisstillthatnewimmigrantsshouldbeencouragedtostudynewthings,becauseitwillbegoodforthemtolivemuchbetteinthefuture.4.2为了能够更轻松的学习,他们应该尽快采取行动利用传统课程或在线课程提高外语水平和培养交流能力。Inordertostudyeasily,instantactionshouldbetakentoimprovelanguagecompetencedevelopingcommunicationinregularclassesandonlinecurriculum.