预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/8
2/8
3/8
4/8
5/8
6/8
7/8
8/8

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

校企合作情景教学论文关于校企合作情景教学论文一、项目背景及项目介绍(一)项目背景由于外语教学的特殊性,无论是语音、语境,无疑都需要母语外语教学者(指所教授语言为教授者的母语)。据笔者调研,国内多数有外语专业教学的高校均聘请了母语外语教学者。从各个高校的招聘条件来看,所聘请的外教基本都是要求有教学经验的教师,或从事有教学、教育相关工作者。此条件下,外教教学在过去相当长时期内,发挥了或者说依旧在发挥着一定的优势,如利用丰富的已有教学经验,指导学生高效学习,提高了教学效果。但它也有着无法突破的阻碍,如由于多数外教本职就是教师,有着教学经历,较容易形成固定模式,甚至将在其他国家的教学方式直接生搬硬套在中国学生身上,从而影响了教学效果。而且,大多数外教并没有真正在企业工作的经历,隔行如隔山,因此他们也不能真正了解企业对人才的需求。因此,传统外教教学尽管在一定程度上,能够提高教学效果,但对于学生走上工作岗位、就业往往隔靴搔痒,没有直接或者说明显的帮助,尤其是在当今就业压力日趋增大的情况下。(二)项目介绍在此背景下,从2008年开始,常熟理工学院日语专业已然在探索如何利用学校周边日企集中的优势,采取由日企高级管理人员亲自授课的———“日籍义工辅助教学”这一新颖的教学模式,摸索托企业日籍义工辅助教学的校企合作思路。尽管聘请外教进行专业日语教学,已根本不是新鲜教学方式,但直接由企业聘请日籍在职管理人员辅助、参与专业教学,这一思路可以说创了日语专业教学的先河。由于参与“日籍义工辅助教学”这一项目的日籍义工教师均来自日企直接管理者,因此深谙企业需求的义工教师,对学生如何进入、融入企业,给与了直接而高效的指导。并且,在教学上,企业义工教师脱离了单纯的语法教学,主要采取模拟实景的实践教学手法,这类似于“情景教学”。“情景教学”是指让学生在各种情景中去完成教学任务,或成为教学行为的参与者,使每个学生在亲身体验中加深记忆,从而提高教学效果。常熟理工学院日语专业日企义工辅助教学已持续了近6年,除对学生就业有指导作用外,其辅助教学模式及其“情景教学”的教学方法的实效性究竟如何?这一模式和教学方法是否可以或能够持续推广下去?笔者就此进行了调查,并得出了分析报告。二、调查方式及调查方向(一)调查方式为了实际调研“日籍义工辅助教学”这一辅助教学模式及“情景教学”教学法的实效性究竟如何,笔者采取了最直接有效的问卷调查法。(二)调查方向基于本项项目背景,笔者及团队问卷调查方向为义工辅助教学所采取的“情景教学”教学法的实效性。那么,何谓“情景教学”?义工辅助教学所采取的具体教学法有哪些呢?1、情景教学的定义如何定义“情景教学”?以约翰·布朗斯福特为代表人物的抛锚式教学(AnchoredInstruction)理论认为,学习者要想完成对所学知识的意义建构,即达到对该知识所反映事物的性质、规律以及该事物与其它事物之间联系的深刻理解,最好的办法是让学习者到现实世界的真实环境中去感受、去体验(即通过获取直接经验来学习),而不是仅仅聆听别人(例如教师)关于这种经验的介绍和讲解。因此,“情景教学”即为体验式教学,是将学习者置身真实的语言环境,通过积极参与,真正提高语言沟通和交流的能力。2、基于校企合作的义工辅助教学的主要“情景教学”方法①听解复读法日籍义工教师将此方法主要应用于听力的训练。在听力训练过程中,学生带上耳机,跟着听力内容的步调进行跟读,也就是复读,并同时对主要的部分做些简单的笔记,复读的过程相当于二遍听力,并且复读的内容无形中会在脑海里重现假名或文字,甚至会图案化、图像化。形象帮助记忆和理解,势必提高听解的效果。另外,复读同时所做的笔记,既加强了抽象听力的文字化,也能够巩固记忆,而且与此同时,也能够加强学生在听力时注意力。这样的复读法,做到了“口、耳、手”并用,也就使得学生的主要感官都处在了参与状态,达到了体验的效果,结果必定会取得好的效果。与传统的听解训练相比:在信息化时代,虽然一般高校都采取多媒体进行教学,但传统的听力训练方法仅仅是单纯地、机械地放放磁带、影像,而学生就重复地听。这样的训练方法下,学生要听懂、理解,往往要反复听上好多遍,费时费力。而且如果遇到较长的听解内容时,由于只有耳朵在做抽象训练,注意力很容易分散,造成理解中断。②二次导入翻译法这种方法主要锻炼的是学生的会话及口译时的灵活变通能力。在运用这种方法的时候具有一定的局限性。学生必须具备一些理论的基础,只有这样才能使得程序顺利的进行。所以这种方法对于高年级的同学比较适用。首先教师要预先设定练习会话或口译的情景和背景。一般性会话相对容易,而口译难度就相对要大一些。例如,教师先让同学看容易激起他们的兴趣的视频,因为这样才能够对模拟翻译法更有效果。在运用这种方法的时候不仅是同学,教师也要提前做一些准备。当然该方