《赠秀才入军》翻译赏析.docx
一只****呀盟
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
《赠秀才入军》翻译赏析.docx
《赠秀才入军》翻译赏析赠秀才入军是嵇康所写的一组四言古诗,为送他哥哥嵇喜参军而作。其中以第十四首最为有名,流传千古。而诗中“顾盼生姿”“风驰电逝”等演变为成语,流传至今。下面和小编一起来看《赠秀才入军》翻译赏析,希望有所帮助!原文[出自]三国·魏·嵇康《赠秀才入军》第十四首息徒兰圃,秣马华山。流磻平皋,垂纶长川。目送归鸿,手挥五弦。俯仰自得,游心太玄。嘉彼钓叟,得鱼忘筌。郢人逝矣,谁与尽言。注释:兰圃:有兰草的野地。秣马:饲马。磻(音波):用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上加系石块叫做磻。皋:水
《赠秀才入军》翻译赏析.docx
《赠秀才入军》翻译赏析《赠秀才入军》翻译赏析赠秀才入军是嵇康所写的一组四言古诗,为送他哥哥嵇喜参军而作。其中以第十四首最为有名,流传千古。而诗中“顾盼生姿”“风驰电逝”等演变为成语,流传至今。下面和小编一起来看《赠秀才入军》翻译赏析,希望有所帮助!原文[出自]三国·魏·嵇康《赠秀才入军》第十四首息徒兰圃,秣马华山。流磻平皋,垂纶长川。目送归鸿,手挥五弦。俯仰自得,游心太玄。嘉彼钓叟,得鱼忘筌。郢人逝矣,谁与尽言。注释:兰圃:有兰草的野地。秣马:饲马。磻(音波):用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上
赠秀才入军原文、翻译及赏析.doc
赠秀才入军原文、翻译及赏析此页面是否是列表页或首页?未找到合适正文内容。
赠秀才入军原文、翻译及赏析.doc
赠秀才入军原文、翻译及赏析此页面是否是列表页或首页?未找到合适正文内容。
赠秀才入军·其十四原文翻译赏析.docx
赠秀才入军·其十四原文翻译赏析赠秀才入军·其十四原文翻译赏析赠秀才入军·其十四原文翻译赏析1赠秀才入军·其十四作者:嵇康朝代:汉朝息徒兰圃,秣马华山。流磻平皋,垂纶长川。目送归鸿,手挥五弦。俯仰自得,游心太玄。嘉彼钓翁,得鱼忘筌。郢人逝矣,谁与尽言?译文我们的部队于兰圃休息,在青草丰茂的山坡喂马,在水边的原野用石弹(磻)打鸟,在长河里钓鱼。一边目送着南归的鸿雁,一边信手挥弹五弦琴。一举一动都悠然自得。对大自然的奥妙之道能够心领神会,十分快乐!不禁赞赏《庄子》中那位渔翁捕到了鱼,忘掉了筌(捕鱼工具)的风神。