预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

大学英语考研试题翻译—英译汉及答案一、考研英语翻译英译汉1.Itisbettertotakeyourtimeatthisjobthantohurryand.makemistakesA.最好的工作要慢慢找,不要太着急。B.工作中不要太急,免得出错。C.干这活最好要慢点不要匆忙,免得出错。D.最好要多花点时间在工作上,免得忙中出错。【答案】C【解析】本题的翻译要点是“Itisbettertodosth.thanto”和“dosth.takeyoretime”。“Itisbettertodosth.thanto”这个句型表示是两件事情的比较,“最好采dosth.取……,而不是……”选项A理解出错,选项B没有把这种比较的意思表达出来,选项D没有翻译出“thisjob”。知识模块:英译汉2.Notuntiltheproblem0ftalentsandfundsissolved,isourtalkingabouttheprojectmeaningful.A.不到解决人才和资金问题的时候,无须讨论这项工程的。B.讨论这项工程有无意义要看人才和资金问题能否得到解决。C.只有解决了人才和资金问题,讨论这项工程才有意义。D.解决人才和资金问题与讨论这项工程具有同样重要的意义。【答案】C【解析】本题的翻译要点是对“Notuntil…”这个句型的理解。该句表示强调,意为“直到……才”。选项D对句型理解有误。选项A和选项B没有把强调的语气翻译出来,且选项A后半句有漏译现象。知识模块:英译汉3.usoftheoverchargeonyouraccountandwehavecontactedthestoreonyourbehalfandareawaitingtheirreply.A)承蒙告知您受到恶意透支的指控,我们已经派代表与商店联系并正在等待回音。B)承蒙告知您的帐户存在问题,我们已经和商店联系过并正在等待他们的回答。C)承蒙告知您的帐户被多扣款一事,我们已代您与商店联系,正在等待他们回复。D)承蒙告知有人指控您恶意透支,我们代表商店向您致歉,请您等待他们的答复。【答案】C4.Womenwoulddoubletheirriskofsufferingfromlungcanceriftheywereexposedto40ormoreyearsofhouseholdtobaccosmoke.A)妇女在家里吸烟长达410年或更长时间,她们患肺癌的痛苦就会加倍。B)家庭妇女接触油烟,她们患肺癌的痛苦就会加倍。C)妇女在家里吸烟的时间,她们患肺癌的危险就会加倍。D)妇女在吸烟的家庭环境中生活40年或更长时间,她们患肺癌的风险就会加倍。【答案】D5.Biddingdocumentscanbeobtainedatthefollowingaddressuponreceiptofanon-refundablepaymentofRMB¥2.799eachset.A)标书要寄到下列地址,2,799元,标书文本不得更改。B)招标文件可在下列地址获取,每套文件为人民币2,799元,不可退换。C)可向下列地址索取招标文件,每套需支付人民币2,799元,恕不退款。D)到下列地点办理相关招标手续,交付人民币2,799元,标书不得更改。【答案】C6.DuringthemeetingheldinBrazillastmonththesupportersoffreeeconomicpoliciescouldbenefitallnations.A)支持者上个月在巴西召开自由贸易会议,他们辩称这些经济政策有利于所有的国家。B)上月在巴西召开的会议上自由贸易的支持者辩称,这些经济政策会使所有国家都受益。C)自由贸易的支持者在上个月召开巴西会议时提出了这些经济政策,以帮助所有国家。D)在上个月的会议上,政策是否有利于所有国家展开了辩论。【答案】B7.Itgivesusmuchpleasuretosendyouthegoodsaskedforinyourletter.ofApril15thA.很高兴发去贵方4月15日来函索购的货物。B.我们很高兴寄去你们4月15日来信询问的商品。C.我们十分高兴贵方4月15日来函询问我们的商品。D.我们很高兴贵方来信要求我们4月15日寄出优质产品。【答案】A【解析】本题是一个商务信函中的句子。“askedfor”是定语后置,用来修饰“thegoods”,表示“要求的”,“letterofApril”指15th4月15日的信件。选项D理解错误,选项C并没有把“sendyouthegoodsasked”for这部分内容翻译出来。选项B比较口语,且对“askedfor“这个短语翻译有误。知识模块:英译汉8.IcannottellyouhowsorryIfeltwhenIwas