李白《赠内》全诗翻译赏析.docx
小琛****82
亲,该文档总共25页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
李白《赠内》全诗翻译赏析.docx
李白《赠内》全诗翻译赏析李白赠内全诗翻译赏析2020-08-1622:00:03小编:admin赠内李白三百六十日,日日醉如泥。虽为李白妇,何异太常妻。②太常妻:后汉书·周泽传载,周泽身为太常卿,“清洁循行,尽敬宗庙,常卧斋宫”,其妻因怜其老病,到斋宫去看望他,周泽大怒,以干犯斋禁为由,把妻子押送诏狱。当时的人对这件事议论说:“生世不谐作太常妻,一岁三百六十日,三百五十九日斋,一日不斋醉如泥。”后因用作冷淡妻子的典故,常用作夫妻调侃之语。赠内是一首五言绝句,作于开元十五年(公元727年)。李白游云梦,故相
李白《赠内》全诗翻译赏析.docx
李白《赠内》全诗翻译赏析李白《赠内》全诗翻译赏析(整理9篇),下面是小编整理过的李白《赠内》全诗翻译赏析,希望能帮助到大家!篇1:李白《赠内》全诗翻译赏析李白《赠内》全诗翻译赏析赠内李白三百六十日,日日醉如泥。虽为李白妇,何异太常妻。①醉如泥:烂醉如泥,不成体统。②太常妻:《后汉书·周泽传》载,周泽身为太常卿,“清洁循行,尽敬宗庙,常卧斋宫”,其妻因怜其老病,到斋宫去看望他,周泽大怒,以干犯斋禁为由,把妻子押送诏狱。当时的人对这件事议论说:“生世不谐作太常妻,一岁三百六十日,三百五十九日斋,一日不斋醉如泥
李白《赠汪伦》全诗翻译赏析.docx
李白《赠汪伦》全诗翻译赏析李白赠汪伦全诗翻译赏析2022-03-0210:00:02小编:admin
李白《赠汪伦》全诗翻译赏析.docx
李白《赠汪伦》全诗翻译赏析李白《赠汪伦》全诗翻译赏析《赠汪伦》是唐代伟大诗人李白于泾县(今安徽皖南地区)游历时写给当地好友汪伦的一首赠别诗。下面是小编帮大家整理的李白《赠汪伦》全诗翻译赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。《赠汪伦》原文:李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。《赠汪伦》注释:1、汪伦:李白在桃花潭结识的朋友,性格非常豪爽。李白游览桃花潭时,汪伦常常用美酒款待他。临走时,李白做这首诗赠与汪伦。2、踏歌:一种民间歌调,一边唱歌,一边用脚踏地打着拍子,这是唐代民
李白《赠汪伦》全诗翻译赏析.docx
李白《赠汪伦》全诗翻译赏析在现实生活或工作学习中,大家一定接触过古诗词翻译赏析吧,那么怎么翻译赏析一首古诗呢?下面是小编为大家收集的李白《赠汪伦》全诗翻译赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。李白《赠汪伦》全诗翻译赏析1赠汪伦李白李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。注释:1.汪伦:李白在桃花潭结识的朋友,性格非常豪爽。李白游览桃花潭时,汪伦常常用美酒款待他。临走时,李白做这首诗赠与汪伦。2.踏歌:一种民间歌调,一边唱歌,一边用脚踏地打着拍子,这是唐代民间流行的一种唱歌方