预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

研究生英语写译教程翻译题答案汉译英一、断句译法1、虽然心有不甘,可她还是听从了建议,毕竟,她有什么理由怀疑专业人士呢?Still,shetakestheirwordstoheart.Afterall,whyshouldn’tshebelievetheprofessionals?2、耳朵是用来听声音的感官,鼻子用来闻气味,舌头用来尝滋味。Theearistheorganthatisusedforhearing.Thenoseisusedforsmelling.Thetongueisusedfortasting.3、要想着美好的事情,要沉浸在过去的快乐中,并满怀感激之情。Dwellonthegood.Beconsumedbypastjoysandobsessedwithgratitude.4、54岁的他一夜成名,他说:“如果这辈子想干点儿什么,不要只想着会有多少困难,多想想用什么方法把事情做成。”Atageof54,hebecameanovernightsuccess.“Ifyouhavesomethingyouwanttodoinlife,don’tthinkabouttheproblems;”hesays,“thinkaboutthewaystogetitdone.”5、一般而言,富人的确要比穷人更幸福,但尽管金钱可以增加幸福,这种效应却持续不了多久。Itistruethatthericharehappier,onaverage,thanthepoor.Butwhilemoneyboostshappiness,theeffectdoesn’tlast.二、合句译法1、即使是最好的厨师,有时也会做出不好的菜来。Thebestcooksometimesmakesbaddishes.2、诺基亚公司推出了全新款智能手机,以期重新占领智能手机市场,与苹果和安卓抗衡。NokiaunveiledanewcropofsmartphonesthatcouldputthecompanybackinthesmartphoneracewithrivalsiPhoneandAndroid.3、十年来,亚欧双方在互相尊重的基础上,开展了广泛多样的合作,政治对话不断深化。Overthepastdecade,guidedbytheprincipleofmutualrespect,AsiaandEuropehavecarriedoutextensiveanddiversifiedcooperationanddeepenedpoliticaldialogue.4、尽管我们的生活越来越富足——用上了中央空调,看上了液晶电视,喝上了美味咖啡——然而相对经济的繁荣来说,真正的幸福却滞后了。Despiteallthewealthwehaveaccumulated---centralheating,plasmaTVsanddeliciouscoffee---truehappinesshaslaggedoutprosperity(laggedfarbehind).5、我们愿意与亚欧伙伴及世界其他国家发展友好合作关系,携手并肩,不懈努力,建设持久和平、共同繁荣的和谐社会。WewillcontinuetodevelopfriendlyrelationsandcooperationwithourAsianandEuropeanpartnersandothercountriesintheworldandworkwiththemtobuildaworldofharmony,durablepeaceandcommonprosperity.三、转句译法1、母亲已逾80,我问她是否见过伊拉克下雪,她回答说:从来没有。Iaskedmymother,whoisover80,whethershe’deverseensnowinIraqbeforeandheranswerwasno.2、路遥知马力,日久见人心。Asaroadtestsahorse’sstrength,soanrduousataskprovesaperson’sheart.3、生活中,我们常常同时进行多项任务,试图适应多个不同角色,以致忘记了真正的自我。Wespendsomuchofourlivesmulti-taskingandtryingtofitintodifferentrolesthatweforgetwhowetrulyare.4、一个服务员看到我的女儿把筷子掉到地上了,我还没来得及开口,他就跑过来把新的一套餐具送了上来。AwaiternoticedthatmydaughterdroppedherchopsticksandrantothetablewithacleansetbeforeIcouldevenaskhim.5、