预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共12页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

近年来我国的中法丈学关系研究述评王向远:..:.一、《中国文学在法国》和《法国作家与中国》在欧洲各国中中国文学在法国传播与影响不是最早的法国与中国的直接交流要晚于意大利、西班牙和葡萄牙但中国文学在法国的传播与影响却是最大的。法国是世界公认的欧洲汉学中心而且没有一个欧洲国家像法国那样有那么多心仪中国文化、推崇中国文学的作家没有一个欧洲国家像法国那样有那么多研究中国文化与中国文学的学术机构、团体与专家学者也没有一个欧洲国家出版或发表了那么丰富的有关汉学研究的著作。因此研究中国文学在法国的传播与影响在中外文学比较研究中占有极重要的位置。但是长期以来我国在这个领域的研究却不成规模。年南京大学的钱林森教授的《中国文学在法国》花城出版社一书的出版填补了这一学术空白。《中国文学在法国》以二十七万字的篇幅分上下两编系统地梳理了近三百年来中国文学在法国传播与影响的历史。上编第一章《导言:法国汉学的发展与中国文学在法国的传播》是全书提纲··挈领的部分。在这一部分中钱林森指出:十七世纪后法国的汉学研究在欧洲后来居上为当时的其他欧洲国家所望尘莫及;十七至十八世纪来华的法国耶稣会士的著作以热情的笔调给法国和欧洲塑造了一个“理想的中国”并成为欧洲的中国文化热的源头。“启蒙运动领袖以此来构筑自己的理性王国作为批判封建主义的思想武器;哲学家从中提炼有益的思想滋养以建立新的思维模式;文学家借此寻求新的文学题材创造出新的人物;美学家追寻中国风尚收藏家崇尚中国艺术⋯⋯于是空前规模的中国文化热便在法国和欧洲兴起了。它是和法国的这些著作的问世与传播分不开的。”到了十九世