预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/9
2/9
3/9
4/9
5/9
6/9
7/9
8/9
9/9

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

留学生汉字认知的偏误考察摘要汉字教学在留学生汉语教学中占有很重要的地位,留学生的语言定势和意义的理解偏差造成了汉字习得的偏误,在汉字文化圈和非汉语文化圈中的留学生身上都有不同程度的显现。应该利用母语的优势来培养留学生正确的识字方法和认字规律,特别是利用汉字中的趣味文化和偏旁部首的意义去认知、理解、记忆汉字,学会分析汉字的字形结构和特点,这样我们才能尽早突破认汉字、写汉字和用汉字难关,从而提高汉语学习的效率和水平。关键词:留学生;汉字学习;偏误;对策AbstractChinesecharactersteachinginforeignstudents'Chineseteachingoccupiesaveryimportantposition,studentlanguagepatternandsignificanceinunderstandingdeviationtocauseerrorsintheacquisitionofChinesecharacters,ChinesecharactersculturecircleandinthenonChineseculturalcircleinthestudentswhohavedifferentlevelsofshow.Shouldusethelanguageadvantagetothestudentsthecorrectmethodsofliteracyandreadlaw,inparticulartheuseofChinesecharactersinafuncultureandradicalmeaningtocognition,understanding,memoryofChinesecharacters,learntoanalyzeChinesecharactersstructureandcharacteristics,sothatwecanwriteChinesecharacters,ChinesecharactersrecognitionearlybreakthroughforChinesecharactersanddifficulties,therebyimprovingChineselanguagelearningefficiencyandlevel.Keywords:foreignstudentslearningChinesecharacters;error;countermeasure;目录一、引言1二、留学生汉字学习的偏误分析2(一)对字形的错误理解2(二)对汉字构造和组合顺序的偏误2三、留学生汉字书写的偏误成因5(一)留学生文化背景和母语的偏误成因5(二)留学生对汉字形体特征的认识偏误成因5四、留学生汉字学习的有效对策8(一)对无汉字背景的留学生要加大文化的教学比重8(二)对有汉字背景的留学生要利用中外对比讲解汉字意义8结语12参考文献14一、引言汉语的书写体系是以汉字为基础,汉字的学习对于留学生来说是一大难题,大多数留学生都认为汉字太难学了,老师们也觉得汉字很难教,而且教起来没有成效。根据现在外国留学生汉字书写和使用偏误频繁出现的情况,找出外国留学生汉字书写和使用偏误的成因,找出相应策略具有重要的意义。本文归纳了留学生在汉字书写和使用中出现的偏误现状和偏误的类型,并且通过对不同地域留学生汉字书写中出现的偏误进行分析,总结出留学生汉字书写和使用偏误出现的成因,并初步探究解决留学生汉字书写偏误的积极策略。二、留学生汉字学习的偏误分析汉字是语言的学习基础,是学习汉语言的重要课程。随着对外汉语教学的不断发展,对汉字的学习和规律的把握越来越成为外国留学生的迫切需要。当前由于地域的限制,我们韩国和日本、越南等国家的留学生比起欧美国家的留学生学习汉字要快一些,但在汉字学习中还存在一些偏误,大致存在以下几种情况:(一)对字形的错误理解汉字以其浓厚的历史积淀和约定俗成为内在特点,国外留学生在学习汉字时对意义的理解往往成为首要的难题,这主要是由于缺乏文化背景的了解和望文生义造成的。语言是文化的重要载体,要学好语言首先要了解文化背景。汉字这种历史遗留较重、约定俗成的方块字,具有浓重的历史性和文化传承性,我们外国留学生因原有的语言文化背景的影响及对中国文化的了解有限,对汉字的文化内涵、历史背景、感情色彩和语言色彩了解较为薄弱,以致出现许多理解的偏差和使用上的错误。一方面是缺乏文化底蕴导致对汉字理解的偏差。许多汉字都是从社会生活中流传下来的,例如“井”、“田”等,这些汉字的意思要在充分了解现实实物背景的前提下才会清楚地理解。许多留学生在学习这两个汉字时由于没有相关的感性积累就无法搞清楚其中的汉字意义,导致了对字形的把握不准。另一方面是由于外国留学生的字母书写习惯,常常用字母书写来代替汉字书写