预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《圣经》中的习语《圣经》在西方世界家喻户晓是英语国家文化源头之一对西方人的思想和文化有着极为深刻的影响。《圣经》中的故事也广为流传形成了大量的习语丰富了英语的口头和书面表达。现略举几则较为常用的展现《圣经》习语的通俗性和表现力。1.doubtingThomas(怀疑的托马斯)源自《圣经·新约·约翰福音》第20章。该篇讲到耶稣复活后出现在众人面前十二门徒之一的托马斯没有亲眼见到声称除非看到耶稣手上的钉痕用手探入他的肋旁否则不信他已复活。后来人们用"doubtingThomas"指那些不肯轻易相信别人的人。He'sarealdoubtingThomas-hesimplywouldn'tbelieveI'dwonthecaruntilhesawitwithhisowneyes.他是一个真正的怀疑主义者--在没有亲眼看到之前他就是不相信我赢得了那辆车。2.theappleofthe/one'seye(眼睛中的瞳孔)源自《圣经·旧约·诗篇》第17章"Keepmeastheappleoftheeye."(求你保护我如同保护眼中的瞳孔。)另《申命记》第32章也出现"Hekepthimastheappleofhiseye."(保护他如同保护眼中的瞳孔。)。现译作"掌上明珠"表示特别珍视的东西。Hisyoungestsonwastheappleofhiseye.他的小儿子是他的心肝宝贝。3.aneyeforaneye(以眼还眼)在《圣经》中多次出现如《圣经·旧约·申命记》的19篇摩西受上帝之命成为在埃及做奴隶的以色列人的领袖。他发布法令:"Thepunishmentistobealifeforalifeaneyeforaneyeatoothforatoothahandforahandandafootforafoot."("要以命偿命以眼还眼以牙还牙以手还手以脚还脚。"。汉语中"以眼还眼"、"以牙还牙"即源于此表示"以其人之道还治其人之身"。4.feetofclay(泥足、致命的弱点)典出《圣经·旧约·但以理书》第2章。巴比伦国王尼布甲尼撒(Nebuchadnezzar)梦到一泥足巨人头是金的胸臂是银的腹股是铜的被飞来的一块巨石砸碎了脚整个巨人顿时瓦解。希伯来先知但以理释梦称这预示着国家要分裂。现多用来指"伟人不为人知的弱点或致命的弱点"。Whenthecoachwasarrestedfordrunkendrivingthestudentsrealizedthattheirherohadfeetofclay.当教练酒后驾驶被拘留学生们才意识到他们心目中的英雄也有致命的弱点。5.cleanhands(洁净的手)源自《圣经·旧约·约伯记》第17章。"Hethathathcleanhandsshallbestrongerandstronger."("手洁的人将会愈益有力。")。现多与comeoutwithwith或have等词连用表示"廉洁、清白"。Heretiredfromofficewithcleanhands.他退休时两袖清风。Johngrewupinabadneighborhoodbuthegrewupwithcleanhands.约翰在不良的环境中成长却出淤泥而不染。6.asoneman(一致地)这是英语中最古老的成语之一源自《圣经·旧约·士师记》第20章。"Soallthepeoplegotthemupasoneman."("所有人都团结起来如同一个人。"。现仍表示"(全体)一致地"。Theteachingstaffspeakasonemanonthisissue.在这个问题上全体教员意见一致。7.oldAdam(老亚当)源自《圣经·旧约·士师记》第2、3章。上帝创造了世界上的第一个男人取名为亚当(Adam)后因偷吃禁果而被逐出伊甸园。现用"oldAdam"来指"本性的罪恶"。One'srealenemyistheoldAdam.人的真正敌人是本性之恶。因为亚当非女人所生所以没有肚脐是最容易辨认的人因此"notknowsomebodyfromAdam"就表示"完全不认识某人"。Mrs.SmithisafriendofminebutIdon'tknowherhusbandfromAdam.史密斯