《暗店街》两个中译本陌生化程度比较研究.doc
灵慧****89
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
《暗店街》两个中译本陌生化程度比较研究.doc
《暗店街》两个中译本陌生化程度比较研究莫蒂亚诺(Modiano),2014年诺贝尔文学奖获得者,是当代最受欢迎的作家之一。他的小说以记忆的艺术回顾过去,展示普通人的命运和时代紧密相连。虽然他的小说引起了强烈的反响,但是目前对其研究却相对较少。本文拟从陌生化角度对他的获奖作品《暗店街》(MissingPerson)的两个中译本进行比较,试图探究其中陌生化的保留程度及其对读者的影响。陌生化作为一种文学理论,是克洛夫斯基(Shklovsky)于1917年首次提出的新概念,后来成为俄国形式主义的核心概念,旨在对艺
《火花》两个中译本的比较研究.docx
《火花》两个中译本的比较研究《火花》两个中译本的比较研究《火花》是日本作家乙一的代表作之一,故事讲述了一个平凡人的奋斗故事。这部小说在中国也很受欢迎,出版过几个中文译本。本文将比较两个中译本,探讨它们在译文质量、语言风格和文化转换方面的差异。首先,我们来分析两个中译本的译文质量。译文质量是评价一本翻译作品的重要标准之一。第一个中译本在保持原文意思的基础上,译文准确、流畅。译者充分理解了原著的文化内涵和情感表达,将其转化为恰当的汉语表达。然而,第二个中译本在翻译过程中存在一些问题。有些地方的翻译不够准确,甚
《柳林风声》的语言特色及两个中译本的比较研究.docx
《柳林风声》的语言特色及两个中译本的比较研究《柳林风声》是同名小说的五十年代版本,是当时中国文学史上的重要作品之一。小说的语言特色是它突出的特点之一,它不仅描写了大量细致入微的人物形象、生活细节和环境描写,而且运用了许多独特的口语表达方式,使小说更具有地方色彩和生活气息,深受读者喜爱。首先,柳林风声的口语化表达突出了口语的特色。小说中大量描写了农村的生活场景,人物角色也都来自于农村,因此口语化表达成为小说最具特色的语言形式。例如:“吉他给他们听,‘娘’书放他们看,要说什么话就带着眉毛说,愁死他们看他们那样
暗店街读后感.docx
暗店街读后感暗店街读后感读完一本书以后,相信大家一定领会了不少东西,此时需要认真思考读后感如何写了哦。那要怎么写好读后感呢?以下是小编帮大家整理的暗店街读后感,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。暗店街读后感1【暗店街】的故事主体很简单,讲述个患了失忆症的男子寻找自己真实身份的过程。从大框架上来说,这是部侦探小说,事实上,这名失忆的男子也确实是个侦探。只是这不是部传统意义上的侦探小说,主角寻找真实身份只是小说的叙事凭借与表象意涵,在背后,透过这个寻觅的过程,呈现出来的其实是生命意义的短暂与渺小。小说从
暗店街读后感.docx
暗店街读后感当细细品完一本名著后,你有什么体会呢?现在就让我们写一篇走心的读后感吧。那么读后感到底应该怎么写呢?下面是小编为大家整理的暗店街读后感,仅供参考,欢迎大家阅读。暗店街读后感1虽然《暗店街》的故事、结构、文字都让人倍感凄楚,仿佛生命毫无意义可言,既空虚渺小又不留痕迹,但小说最后终究是为生命留下一点继续的理由,只不过这理由却也无比无奈。《暗店街》最初以一个结束开始,最后则以一个开始结束。当主角一片片地捡拾起生命的碎片,他的往日记忆里,也开始有些比较清楚的片段逐渐浮现,虽然远远够不上完整,但终究是带