预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/8
2/8
3/8
4/8
5/8
6/8
7/8
8/8

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

山东大学俄语翻译基础考研大纲2017年山东大学俄语翻译基础考研大纲358-俄语翻译基础一.考试目的《俄语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的俄汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的俄语词汇量、语法知识以及俄汉两种语言转换的基本技能。三、考试基本要求1.具备一定中俄文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。2.具备扎实的俄汉两种语言的基本功。3.具备较强的`俄汉/汉俄转换能力。四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的俄汉/汉俄转换能力。试题分类参见考试内容一览表。五、考试内容:本考试包括二个部分:词语翻译和俄汉互译。总分150分。(一)词语翻译1.考试要求要求考生准确翻译中俄文术语或专有名词。2.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉俄术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉、俄文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。(二)俄汉互译1.考试要求要求应试者具备俄汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和俄罗斯国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;俄译汉速度每小时250-350个俄语单词,汉译俄速度每小时150-250个汉字。2.题型要求考生较为准确地翻译出所给的文章,俄译汉为250-350个单词,汉译俄为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为120分钟。《俄语翻译基础》考试内容一览表序号题型题量分值时间(分钟)1词语翻译俄译汉15个俄文术语、缩略语或专有名词1530汉译俄15个中文术语、缩略语或专有名词15302俄汉互译俄译汉两段或一篇文章,250-350个单词。6060汉译俄两段或一篇文章,150-250个汉字。6060总计150180为广大学子推出2017考研OL乐学、暑期集训、精品网课系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!