预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共39页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

(完整word版)肖申克的救赎(字幕)(完整word版)肖申克的救赎(字幕)(完整word版)肖申克的救赎(字幕)Mr。Dufresne,describe-—-—杜弗伦先生请你描述theconfrontationyouhadwithyourwifethenightshewasmurdered.——-—命案当晚和妻子争吵的情形Itwasverybitter.--——我们吵的很凶ShesaidshewasgladIknew,thatshehatedallthesneakingaround。—-—-她说不怕我知道她讨厌偷偷摸摸AndshesaidthatshewantedadivorceinReno。----她还说想去雷诺市办离婚—Whatwasyourresponse?—ItoldherIwouldnotgrantone.--——你怎样回答?—我拒绝离婚"I’llseeyouinhellbeforeIseeyouinReno。”———-”你别想活着去雷诺市"Thosewereyourwords,accordingtoyourneighbors.-—--邻居作证你说过这句话Iftheysayso。—--—也许吧Ireallydon’tremember.Iwasupset.--——我气炸了记不清楚Whathappenedafteryouarguedwithyourwife?-——-你们吵完以后呢?Shepackedabag.--—-她收拾行李ShepackedabagtogoandstaywithMr。Quentin.-—-—去跟昆丁先生住一起GlennQuentin,golfproattheSnowdenHillsCountryClub————葛兰·昆丁乡村俱乐部的高球教练whomyouhaddiscoveredwasyourwife'slover。--—-你最近才发现他是你太太的情夫Didyoufollowher?———-你跟踪她吗?Iwenttoafewbarsfirst.-—-—我先去酒吧买醉Later,Idrovetohishousetoconfrontthem。Theyweren'thome.-—--然后去他家但没人在Iparkedintheturnout——-—我停了车andwaited。-———等他们Withwhatintention?----用意何在?I'mnotsure。--——我不确定Iwasconfused—-——我醉了drunk。————糊里糊涂Ithink----我想mostlyIwantedtoscarethem。-—--最多只是吓吓他们Whentheyarrived,youwentuptothehouseandmurderedthem.--——结果他们一回来你就冲进屋杀了他们No,Iwassoberingup.——-—不我逐渐酒醒IgotbackinthecarandIdrovehometosleepitoff.--—-开车回家睡觉Alongtheway,IthrewmygunintotheRoyalRiver。-—-—路中把枪丢入皇家河I’vebeenveryclearonthispoint。--——我已讲的很清楚Igethazywherethecleaningwomanshowsupthefollowingmorning—-—-但清洁妇隔天早晨上工时andfindsyourwifeinbedwithherlover----发现床上的双尸riddledwith.38-caliberbullets.—-——身上满是三八的弹孔Doesthatstrikeyouasafantasticcoincidence,orisitjustme?--——你不觉得这很巧吗?还是只有我这么想?Yes,itdoes.————是很巧Yetyoustillmaintainyouthrewyourgunintotheriver----但你仍声称早在案发之前beforethemurderstookplace。-———就已丢弃了枪That'sveryconvenient。——--这种说法很省事It’sthetruth.—--—这是实话Thepolicedraggedthatriverforthreedays,andnaryagunwasfound—-——警方打捞三天都没找到sonocomparisoncouldbemade----这样就无法比对betweenyourgunandthebullets--—-你的手枪和takenfromthebloodstainedcorpsesofthevictims.-——-受害者尸体上的弹痕Andthatalso——--所以呢isveryconvenient。Isn’tit,Mr。Dufresne?