大学英语四级段落翻译练习.docx
美丽****ka
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
大学英语四级段落翻译练习.docx
大学英语四级段落翻译练习说到筷子(chopsticks)的起源,中国是世界上第一个使用筷子的国家,用筷子吃饭已经有至少3000年的历史了。筷子看起来很简单,只有两根小细棒,但它有很多功能,比如挑选,移动,夹,搅拌或者挖。此外,它便于使用,价格便宜。而且筷子也是世界上独有的餐具(tableware)。使用複子的人,无论是中国人还是外国人,都无不钦佩筷子的发明者。Astheoriginofchopsticks,Chinaisthefirstcountryintheworldtousechopsticksand
大学英语四级段落翻译练习.docx
大学英语四级段落翻译练习为了切实保护儿童权益,中国的立法、司法、政府各有关部门以及社会团体都建立了相应的机制,以监督、实施和促进保护儿童事业的健康发展。//中国政府动员社会采取多种方式关心和帮助残疾儿童的成长,大力弘扬残疾儿童自强不息的精神,倡导团结、友爱、互助的道德风尚。//中国民族素有“携幼”,“爱幼”的传统美德,中国古语“有无有以及人之幼”了流传至今。//我们要在全社会倡导树立“爱护儿童、教育儿童、为儿童做表率、为儿童办实事”的公民意识,并努力为儿童事业的发展创造良好的社会条件。//Toeffect
大学英语四级段落翻译预测与练习.doc
大学英语四级段落翻译预测与练习资料仅供参考中国以其人口密集、疆域辽阔而著称。作为一个多民族国家,中国共有56个民族,总人口约14亿人。汉族是中华民族的主体民族,约占全国人口的92%,主要分布在东部和中部。而其它少数民族居住相对分散,主要分布在中国的西南、西北和东北部地区。每个少数民族都有与众不同的特点、悠久的传统文化和独特的风俗习惯。中国政府长久以来一直提倡和发展平等、团结的民族关系,强调各民族共同发展、共同繁荣。参考翻译:Chinaisnotedforitsdensepopulationandvastt
大学英语四级段落翻译预测与练习------.pdf
大学英语四级段落翻译题练习.docx
大学英语四级段落翻译题练习目前,全球变暖是一个热门话题,但是有关全球变暖的各项证据似乎还有些不同的声音。人们现在已经知道,地球的发展经历了很多周期(cycle),尽管在历史上还未出现过像今天这样的时代,即高度工业化(industrialization)产生如此多的污染。全球变暖主要是由于二氧化碳气体(carbondioxide)的增多。汉译英:Globalwarmingisthehottopicaroundtheworldatthistimebut,thereisalsodissentionaboutth