预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共15页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

常用英语动词的介绍1.Don'tpropyourfeetup.不要把脚跷在椅子上。Propup是支撑的意思,如果用手托著你的头,这动作就叫propyourheadup.蛮实用的。还有有的时候我们用东西把门撑住,让它不会自动关起来,这个就叫propthedoor.所以我住的地方楼下都会贴出告示,Don'tpropthedooropen.刚来美国时,我发觉美国的女孩子作风都蛮开放的,她们在学校时喜欢把脚跷在旁边的椅子上,或是看电影时就把脚跷在前面的座位上,所以在他们的观念中,propup其实并不算是一种坏习惯。2.Scootup.向前一点。Scoot这个字如果你去查字典,它告诉你的解释是:“轻快地奔跑”,但是一般在日常生活中如果用到scoot这个字的话,则是表示稍微移动一下的意思。比如说有一次我去图书馆念书,我坐在我的位置上,把走道都堵死了,结果有一个老美要过过不去,他要我把椅子稍微向前移动一下,他会说Scootup.你也可以说scootupalittlebit,表示往前靠一点点。3.Scootover.往旁边靠一点。Scootup是往前,scootover则是往旁边的意思。最常见的情况就是比如照像时有人站太旁边了,要请他靠中间一点,就跟他说Canyouscootover?他就会了解。又比如说别人坐在一张长椅子上,你要人家向旁边挪出一个位子给你,你也可以说Scootoverplease.如果你的发音他还能了解的话,他就会往旁边靠一些,让出一个位子给你。4.Iamgoingtohitthebedintenminutes.我在十分钟内就要上床睡觉了。这句对于用腻了gotothebed的人可说是一大福音,这句话要来的更为传神,就是指整个人倒在床上的动作,另外还有一种说法,但是比较少人用,你可以说hitthehay.Hay是稻草,大概前人都睡稻草上,所以才会这么说吧!5.Itwon'tbelongbeforewehittheroad.离我们上路的时间不久了。Hittheroad就是上路,所以hit这个字用途蛮广的,它既可以代表上床,也可以代表上路。这个对话是有一次我去美国的一个接待家庭住的时候,我们正在吃早餐,男主人就跟我说,It'snotlongbeforewehittheroad.其实他就是嫌我吃太慢了,要我吃快一点,因为我们快要出门了。6.Allthingsoughttoberollingat4:30所有的事情要在4:30开始。Toberolling就等于begin,但是这是相当口语化的一个句子。个人非常喜欢这句。我忽然想到中文里也有类似的用法喔!例如我们说,让世界开始转动。这个转动就相当于rolling.有时你也可以说成Let'sgettheballrolling.让我们开始作事吧。Roll还有一个用法跟中文的'我们可以滚了'很像,像有一次我跟老美去一家餐厅用完餐,就有人说了,OK,Let'sroll,let'srolloutofhere.是不是就是我们可以滚了的意思呢?7.Sheisbitchingatme.她一直在对我唠叨。Bitch一共有三种意思,1.femaledog,2.complain,3.prostitute.所以,没事不要乱用用错了!不过一般说来,当bitch当动词用时就是唠叨的意思。我的一个结了婚的同学有一次不知道是不是有感而发,跑来跟我说,Mywifebitchesallthetime!8.Youhavetojumpatthechance.你必须把握机会。我们说把握机会,这个“把握”老美都是用jump或用leap这两个动词,(虽然它们都是“跳”的意思),不知道为什么……另外opportunity这个字也作机会讲,所以动词也要用jump或是leap.例如有学校提供给你scholarship,问你要不要去念,你就可以说,I'lljumpattheopportunity.9.Icanholdthecupforyou.我以帮你拿著这个杯子。Hold和take在中文都是解释成“拿”,但在英文就不一样了,hold是拿著某样东西,而take是说去拿某样东西。这句话可能很多人会讲成Icantakethecupforyou.这样讲就不太对了。10.Canyouholdthedoorforme?能帮我扶著门吗?第一次老美跟我这样说,我答Yes,可是我却呆呆地站在那不知道他到底要我做什么。这种情况多半是他手上拿了很多东西,无法自己开门,要你帮他扶著门,不要让门关上了扩展:物流常用英语大杂烩omprehensivepackageofservices全面的一揽子服务adesignatedmannedship一艘特定的配备船员的船abbreviation缩写\\缩写词activevoice主动主态adjustmentfactors调整因素