神翻译中文之美.pptx
中文之美原文[普通版][文艺版][诗经版][离骚版]五言诗版[七言绝句版][七律压轴版]
高中英语:unit1 Tales of the unexplained-reading教案(2)(牛津译林版必修2).doc
高考资源网(),您身边的高考专家欢迎广大教师踊跃来稿,稿酬丰厚。用心爱心专心高考资源网(),您身边的高考专家欢迎广大教师踊跃来稿,稿酬丰厚。Unit1Talesoftheunexplained-Reading教案DescriptionThearticleisanewsstoryaboutaboy’sstrangedisappearance.Thoughalotofeffortshavebeenmadetoinvestigatethecase,itstillremainsamystery.Howtoread
医学专业英语翻译及答案.doc
Chapter1Passage1HumanBodyInthispassageyouwilllearn:1.Classificationoforgansystems2.Structureandfunctionofeachorgansystem3.AssociatedmedicaltermsTounderstandthehumanbodyitisnecessarytounderstandhowitspartsareputtogetherandhowtheyfunction.Thestudyofthebody'
中国翻译史10.doc
HistoryofTranslationTeachingPlanTeachingContents:1.AnintroductiontoChinesetranslationtheoryandhistory2.Anintroductiontowesterncountriestranslationtheoryandhistory中国翻译史的大致分期1.由汉代到唐宋的上千年的佛经翻译【支谦、道安、鸠摩罗什、昙无谶、法显、谢灵运、真谛、彦琮、慧远、玄奘、不空】2.明清交替之际的科技翻译【徐光启、利玛窦、汤若望、南怀
唐诗英译10.doc
高玉昆:唐诗英译唐诗英译工作在当今世界日益频繁的中西方文化交流中占有重要地位,为传播辉煌的唐诗艺术、促进世界诗歌创作发展,起到了积极作用。本文回顾历史,面对现实,考察了近百年的唐诗英译历程,结合翻译理论的发展,归纳分析了唐诗英译实践和理论建设中的不同方向及其探索。一种是重视声韵,用传统英语诗律翻译唐诗,以求再现唐诗的整体美;一种则注重意象,用自由的散体译诗,以求传达唐诗艺术的真质。在主张以自由体译诗的学者、译家中,也各自有不同的努力,或简省、或详尽;或照顾到韵脚,或全抛开押韵和诗行,他们都有各自的成功与不
Everyday-Use原文+译文0.doc
EverydayUseAliceWalkerIwillwaitforherintheyardthatMaggieandImadesocleanandwavyyesterdayafternoon.Ayardlikethisismorecomfortablethanmostpeopleknow.Itisnotjustayard.Itislikeanextendedlivingroom.Whenthehardclayissweptcleanasafloorandthefinesandaroundtheedges
MOU中文模板0.doc
PAGE\*MERGEFORMAT2***公司与***公司合作MOU签署时间:2016年3月31日本MOU由以下各方签署:甲方:办公地址:乙方:住址:一、目的Purpose经过友好洽谈,两方在充分了解的基础上,基本达成共识,特签订本谅解备忘录(MOU)。二、背景Background三、工作协议WorkingAgreement四、一般性条款General1、各方应对本MOU和实施中自己的行为或义务负责;2、各方同意目前的合作是基于各方之间的相互信任,相互尊重,各方任何时候都不得做出有损其它方利益的行为
2005-2016上海高考翻译(含答案).doc
2016年1.我真希望自己的文章有朝一日能见报。(hope)Ireallyhopethatmyarticlewillbepublishedinanewspapersomeday.2.二十世纪末中国经济迅速发展。(witness)ThelatetwentiethcenturywitnessedtherapiddevelopmentofChina’seconomy.3.为买一双运动鞋而通宵排队有意义吗?(point)Isthereanypointinliningupforthewholenightjustto
汉英句子翻译基本原理及主要方法.ppt
汉英句子翻译基本原理及主要方法句子处理:汉英翻译重要环节汉英句子的基本原理1.结构差异1.结构差异结构差异带来的启示结构差异带来的启示2.语篇意识举例1举例1举例2举例2举例3分析:分析:参考译文3.信息焦点:找准主语主语选定译文一译文二例2例24.句子平衡:分清主次一、独立主格结构NominativeAbsolute2.n.+pastparticiplephrase3.n.+adjectivephrase4.n.+adverbialphrase5.n.+n.6.n.+infinitive7.n.+pre
《翻译教学技巧》课件.ppt
翻译教学技巧一、2010年湖南省高中英语学业水品考试考纲之“双向翻译”研读二、备考学业水平考试初级翻译教学的几点建议:一、2010年湖南省高中英语学业水品考试考纲之“双向翻译”研读1“双向翻译”题型概述2“双向翻译”题例分析3“双向翻译”题型的意图4“双向翻译”给英语教学的启示5目前翻译教学的现状二、备考学业水平考试初级翻译教学的几点建议:共提五点建议,重点讲2围绕学业水平“双向翻译”的测试点,以翻译技巧专题讲座的方式对学生进行针对性指导。一、2010湖南省高中英语学业水品考试考纲之“双向翻译”研读1题型