文言文的翻译技巧(大全5篇).docx
是你****韵呀
亲,该文档总共28页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
文言文翻译技巧.ppt
文言文翻译方法指导信达雅文言翻译的两个标准:留总结一:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。删宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。换:换③天下云集响应,赢粮而景从。补②夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。甚矣,汝之不惠。对(对译法)例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。小结文言翻译歌诀抓关键词句,洞悉得分点选含有关键词语、特殊句式的句子1.(2013·江苏)中书令缺,大将军谘问朝臣:“谁可补者?”译文:中书令一职空缺,大将军征询朝臣意见:“合适补任的人是谁?”解析:
于文言文的翻译技巧.docx
于文言文的翻译技巧有关于文言文的翻译技巧学习目标:了解高考文言文翻译题的基本要求。2、通过例句掌握文言文翻译的方法技巧。3、利用掌握的方法解决课外的文言语句翻译中出现的问题。高考考点分析:考纲要求:“理解并翻译文中的.句子”。一。课前检查学习:阅读下面的文言句子及译文,找出翻译的错误之处。晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。晋国侯王和秦国霸主包围了郑国,因为郑国对晋国无礼。②游于是乎始游玩于是开始。③以相如功大,拜为上卿。以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。④师道之不传也久矣。从师学习的风尚也已经很久不流传了。⑤甚矣
文言文翻译技巧.doc
文言文翻译技巧文言文翻译技巧:1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换。省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺。2、标准:信、达、雅。信:要求准确表达原文意思,不增、不漏、不歪曲。达:要求明白通顺,没有语病。雅:要求遣词造句比较讲究,文笔优美富有表现力。3、方法:留、换、增、删、调。留:对于人名、地名、时间名词以及专有名词,一般保留原词。换:某些内容损及到整个句子的“雅”时,调换其中冲突的内容。[
文言文翻译的技巧.docx
文言文翻译的技巧文言文翻译的技巧文言文翻译的基本要求是“信”“达”“雅”。这三个字的意思分别是:要准确表达文章的意思,翻译出来的文章要明白通畅,文采要好。而这些要求对于不少学生还是有很大的难度的。如何准确、流畅地翻译文言文成为解题的关键所在,下面是文言文翻译的技巧,一起来看看。一、录“录”,就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来。文言文中不必翻译的词大体分两类:一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必翻译的词,如:山、石、高、远等。例如:“元丰中,庆州界生子方虫,方
文言文的翻译技巧.doc
文言文的翻译技巧文言文句子翻译,是学习文言文的主要训练方法之一。它可以让学生在翻译文言文句子中积累文言词语、感受古代汉语习惯,更重要的是准确理解原作内容。根据实践经验积累,我认为翻译文言文有以下技巧。一、录“录”,就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来。文言文中不必翻译的词大体分两类:一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必翻译的词,如:山、石、高、远等。例句①:“元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。”(《梦溪笔谈》)句中“元丰”是年号,“庆州”是地名,“子方虫”