预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共78页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

合同翻译 第一篇:合同翻译工管7班谢梦然1102016513.01Forcemajeurereferredtointhiscontractmeansanyobjectivecircumstance,whichisunforeseeable,unavoidableandinsurmountable.13.02IfacontractcannotbefulfilledduetoforceMajeure,theobligationsmaybeexemptedinwholeorinpartdependingontheimpactoftheforceMajeureonthecontract.13.03Ineventoftheforcemajeure,theaffectedpartyshallnotifytheotherpartyoftheimpactofsucheventsontheexecutionofthedutiesinthisAgreementtominimizetheotherparty’slosses,andsimultaneouslysubmittherelevantofficialcredentialsconcerningtheforcemajeureherein.14.01Bothpartiesshallrefertoconsultationfirstwhendisputeariseduringtheprocessoffulfillingthiscontract.Incaseofconsultationfailure,anypartycanrefertoBeijingArbitrationCommissionforarbitration.Arbitrationshouldbefinalandabidingtobothparties.15.01Thiscontractisinduplicate,andshallcomeintoforceafteritissignedandsealedbylegalrepresentativesorauthorizedrepresentativesofbothparties.第二篇:合同翻译一.hereby英文释义:bymeansof,byreasonofthis中文译词:特此,因此,兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。语法:一般置于主语后,紧邻主语.例1:TheEmployerherebycovenantstopaytheContractorinconsiderationoftheexecutionandcompletionofdefectsthereintheContractPriceorsuchothersumasmaybecomepayableundertheprovisionsofthemannerprescribedbytheContract.参考译文:业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同价,或合同规定的其它应支付的款项工程中缺陷的报酬。注释:(1)hereby:byreasonofthis特此(2)covenant:v.makeaformalagreement立约,签订合同、条约;n.legalagreement具有法律约束的正式合同(3)completionoftheWorks:工程的竣工(4)therein:intheWorks在本工程中(5)theContractPrice:合同总价,指工程的总造价(6)such...as:关系代词,相当于that,which(7)under:inaccordancewith根据,按照(8)theprovisionsoftheContract:termsandconditionsoftheContract合同条款例2:Weherebycertifytothebestofourknowledgethattheforegoingstatementistrueandcorrectandallavailablesuppliedherein,andthatweagreetoprovidedocumentaryproofuponyourrequest.注释:(1)hereby:特此(2)tothebestofourknowledge:asfarasweknow据我们所知(3)foregoingstatement:above-mentionedstatement上述声明(4)herein:inthis,inthestatement在声明中(5)documentaryproof:证明文件参考译文:特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,