《送别》原文及翻译赏析[5篇材料].docx
一只****呀9
亲,该文档总共239页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
送别原文翻译及赏析.docx
送别原文翻译及赏析送别原文翻译及赏析送别原文翻译及赏析1朝代:唐代作者:白居易原文:离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。译文长长的原上草是多么茂盛,每年秋冬枯黄春来草色浓。无情的野火只能烧掉干叶,春风吹来大地又是绿茸茸。野草野花蔓延着淹没古道,艳阳下草地尽头是你征程。我又一次送走知心的好友,茂密的青草代表我的深情。注释赋得:借古人诗句或成语命题作诗。诗题前一般都冠以“赋得”二字。这是古代人学习作诗或文人聚会分题作诗或科举考试时命题作诗的一种方式,
送别原文、翻译及赏析.docx
送别原文、翻译及赏析送别原文、翻译及赏析送别原文:下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。但去莫复问,白云无尽时。译文:下马饮君酒,问君何所之?请你下马来喝一杯美酒,想问问朋友你要去往哪里?君言不得意,归卧南山陲。你说因为生活不得意,要回乡隐居在终南山旁。但去莫复问,白云无尽时。只管去吧我不会再追问,那里正有绵延不尽的白云,在天空中飘荡。注释:下马饮君酒,问君何所之?饮君酒:劝君饮酒。饮,使……喝。何所之:去哪里。之,往。君言不得意,归卧南山陲(chuí)。归卧:隐居。南山:终南山,在今陕西省西安
《送别》原文及翻译赏析.docx
《送别》原文及翻译赏析《送别》原文及翻译赏析《送别》原文及翻译赏析1送别诗朝代:隋代作者:佚名原文:杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞。柳条折尽花飞尽,借问行人归不归?翻译杨柳枝青青的垂到地面,杨花漫天飞舞。柳条折尽了杨花也已飞尽,借问一声远行的人什么时候回来呢?赏析这首出自隋朝的《送别》,其作者已无法考证,然而诗中借柳抒发的`那份恋恋不舍的心境,却流传至今。据说,折柳送别的风俗始于汉代。古人赠柳,寓意有二:一是柳树速长,角它送友意味着无论漂泊何方都能枝繁叶茂,而纤柔细软的柳丝则象征着情意绵绵;二是柳与“留”
送别原文翻译及赏析.docx
送别原文翻译及赏析送别原文翻译及赏析(集合15篇)送别原文翻译及赏析1原文:长亭送别[元代]王实甫(夫人、长老上云)今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席;我和长老先行,不见张生、小姐来到。(旦、末、红同上)(旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!“悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。”[正宫][端正好]碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。[滚绣球]恨相见得迟,怨归去得疾。柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖。马儿迍迍的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破
送别原文翻译及赏析.docx
送别原文翻译及赏析送别原文翻译及赏析(合集15篇)送别原文翻译及赏析1金陵歌送别范宣李白〔唐代〕石头巉岩如虎踞,凌波欲过沧江去。钟山龙盘走势来,秀色横分历阳树。四十馀帝三百秋,功名事迹随东流。白马金鞍谁家子,吹唇虎啸凤凰楼。金陵昔时何壮哉!席卷英豪天下来。冠盖散为烟雾尽,金舆玉座成寒灰。扣剑悲吟空咄嗟,梁陈白骨乱如麻。天子龙沉景阳井,谁歌玉树后庭花。此地伤心不能道,目下离离长春草。送尔长江万里心,他年来访南山老。译文石头山崖石高耸如虎踞,山下波涛汹涌,猛虎欲趁势凌波而去。钟山宛如巨龙盘旋逶迤而来,山上树木